Maori

Young`s Literal Translation

Psalms

85

1¶ Ki te tino kaiwhakatangi. He himene ma nga tama a Koraha. E Ihowa, kua aro mai koe ki tou whenua, kua whakahokia mai e koe a Hakopa i te whakarau.
1To the Overseer. — By sons of Korah. A Psalm. Thou hast accepted, O Jehovah, Thy land, Thou hast turned [to] the captivity of Jacob.
2Kua murua e koe te kino o tau iwi, kua hipokina e koe o ratou hara katoa (Hera.
2Thou hast borne away the iniquity of Thy people, Thou hast covered all their sin. Selah.
3Kua mutu katoa tou weriweri; kua tahuri ke koe i te aritarita o tou riri.
3Thou hast gathered up all Thy wrath, Thou hast turned back from the fierceness of Thine anger.
4Whakahokia ake matou, e te Atua o to matou whakaoranga: meinga hoki kia mutu tou riri ki a matou.
4Turn back [to] us, O God of our salvation, And make void Thine anger with us.
5E riri ranei koe ki a matou ake ake? E mauahara tonu ranei, ki nga whakatupuranga katoa?
5To the age art Thou angry against us? Dost Thou draw out Thine anger To generation and generation?
6E kore ianei koe e whakahoki ake i a matou ki te ora: kia hari ai tau iwi ki a koe?
6Dost Thou not turn back? Thou revivest us, And Thy people do rejoice in Thee.
7E Ihowa, whakakitea mai tau mahi tohu ki a matou: tukua mai ki a matou tau whakaoranga.
7Show us, O Jehovah, thy kindness, And Thy salvation Thou dost give to us.
8¶ Ka whakarongo ahau ki ta te Atua, ki ta Ihowa, e korero ai: no te mea mo te rongo mau ana korero ki tana iwi, ki tana hunga tapu hoki; kaua ia ratou e hoki ki te wairangi.
8I hear what God Jehovah speaketh, For He speaketh peace unto His people, And unto His saints, and they turn not back to folly.
9Ina, he tata tonu tana whakaoranga ki te hunga e wehi ana ki a ia, kia noho ai te kororia ki to tatou whenua.
9Only, near to those fearing Him [is] His salvation, That honour may dwell in our land.
10Kua tutaki te mahi tohu raua ko te pono: kua kihi ki a raua te tika me te rongo mau.
10Kindness and truth have met, Righteousness and peace have kissed,
11Ka tupu ake te pono i te whenua, a ka titiro iho te tika i te rangi.
11Truth from the earth springeth up, And righteousness from heaven looketh out,
12Ae, ka homai e Ihowa te pai: a ka tukua mai ona hua e to tatou whenua.
12Jehovah also giveth that which is good, And our land doth give its increase.
13Ka haere te tika i mua i a ia, hei whakatu i a tatou ki te ara o ona hikoinga.
13Righteousness before Him goeth, And maketh His footsteps for a way!