1¶ Katahi ka whakautua e Hopa, i mea ia,
1فاجاب ايوب وقال
2I tenei ra nei ano e amuamu ana taku tangi: nui noa atu i taku aue te taimaha o te patunga i ahau.
2اليوم ايضا شكواي تمرد. ضربتي اثقل من تنهدي.
3Aue, me i mohio ahau ki te wahi e kite ai ahau i a ia, kia tae rawa atu ai ahau ki tona nohoanga!
3من يعطيني ان اجده فآتي الى كرسيه.
4Ka ata whakatakotoria e ahau aku korero ki tona aroaro, ka whakakiia hoki toku mangai ki nga kupu tautohetohe.
4احسن الدعوى امامه واملأ فمي حججا.
5Ka mohio ahau ki nga kupu e whakahokia mai e ia ki ahau, ka marama hoki tana e mea ai ki ahau.
5فاعرف الاقوال التي بها يجيبني وافهم ما يقوله لي.
6E whakaputaina mai ranei tona kaha nui ina tautohetohe ki ahau? Kahore; engari ka whai whakaaro ia ki ahau.
6أبكثرة قوة يخاصمني. كلا. ولكنه كان ينتبه اليّ.
7Ko reira te tangata tika tautohetohe ai ki a ia: a ora tonu ake ahau i toku kaiwhakawa ake tonu atu.
7هنالك كان يحاجه المستقيم وكنت انجو الى الابد من قاضيّ.
8¶ Nana, haere ana ahau ki mua, a kahore ia i reira; ki muri, heoi kahore ahau e kite i a ia:
8هانذا اذهب شرقا فليس هو هناك وغربا فلا اشعر به
9Ki maui, ina ka mahi ia, heoi kahore ahau e kite i a ia; e huna ana ia i a ia ano i te taha ki matau, te kite ahau i a ia.
9شمالا حيث عمله فلا انظره. يتعطف الجنوب فلا اراه
10Otiia e mohio ana ia ki te ara e anga atu ai ahau: kia oti ahau te titiro iho e ia, ano he koura ahau i toku putanga mai.
10لانه يعرف طريقي. اذا جربني اخرج كالذهب.
11Mau pu ona takahanga i toku waewae; u pu ahau ki tona ara, kihai hoki i peka ke.
11بخطواته استمسكت رجلي حفظت طريقه ولم أحد.
12Kihai hoki i mahue i ahau te whakahau a ona ngutu; ko nga kupu a tona mangai rongoa rawa ki ahau, nui atu i te kai i rite maku.
12من وصية شفتيه لم ابرح. اكثر من فريضتي ذخرت كلام فيه.
13¶ Ko ia, kotahi tonu tona whakaaro, a ma wai ia e whakatahuri ke? Ko ta tona ngakau hoki i hiahia ai e meatia ana e ia.
13اما هو فوحده فمن يردّه. ونفسه تشتهي فيفعل.
14E whakaotia ana hoki e ia nga mea i whakaritea moku: he maha ano hoki ana mahi pera.
14لانه يتمم المفروض عليّ وكثير مثل هذه عنده.
15Koia ahau i ohorere ai i tona aroaro: ka whakaaroaro ahau, ka wehi i a ia.
15من اجل ذلك ارتاع قدامه. اتأمل فارتعب منه.
16Ngohe noa hoki toku ngakau i te Atua, ohorere ana ahau i te Kaha Rawa.
16لان الله قد اضعف قلبي والقدير روّعني.
17Kihai nei hoki ahau i whakangaromia i mua o te pouri, kihai hoki i hipokina e ia te pouri i toku aroaro.
17لاني لم أقطع قبل الظلام ومن وجهي لم يغط الدجى