Maori

الكتاب المقدس (Van Dyke)

Psalms

60

1¶ Ki te tino kaiwhakatangi. Huhana Erutu. He Mikitama, na Rawiri, hei whakaako. No tana whawhaitanga ki a Aramanaharaima raua ko Aramatopa. Na hoki ana a Ioapa, a patua ana e ia a Eroma ki te Raorao Tote, kotahi tekau ma rua mano. E te Atua, kua pa nga matou e koe, kua oti matou te whakamarara e koe, kua riri koe; tahuri mai ano ki a matou.
1لامام المغنين على السوسن. شهادة مذهبة لداود للتعليم. عند محاربته ارام النهرين وارام صوبة فرجع يوآب وضرب من ادوم في وادي الملح اثني عشر الفا‎. ‎يا الله رفضتنا اقتحمتنا سخطت. ارجعنا‎.
2Wiri ana te whenua i a koe: kua ngatata i a koe: whakakapia ona wahi pakaru; e ru ana hoki.
2‎زلزلت الارض فصمتها. اجبر كسرها لانها متزعزعة‎.
3He mea pakeke kua whakakitea e koe ki tau iwi, kua oti matou te whakainu e koe ki te waina e wiri ai.
3‎اريت شعبك عسرا. سقيتنا خمر الترنح‎.
4Kua homai e koe he kara ki te hunga e wehi ana i a koe: kia whakakitea hei mea mo te pono. (Hera.
4‎اعطيت خائفيك راية ترفع لاجل الحق. سلاه‎.
5Hei mea e mawhiti ai au e aroha ai: ma tou matau e whakaora, whakahokia mai hoki he kupu ki ahau.
5‎لكي ينجو احباؤك. خلّص بيمينك واستجب لي
6¶ Kua korero te Atua i runga i tona tapu; ka hari ahau, ka kotikoti i Hekeme, ka roherohe hoki i te raorao o Hukota.
6الله قد تكلم بقدسه. أبتهج اقسم شكيم واقيس وادي سكوت‎.
7Noku Kireara, noku ano a Manahi, ko Eparaima ano hoki te kaha o toku matenga; ko Hura taku kaiwhakatakoto ture;
7‎لي جلعاد ولي منسّى وافرايم خوذة راسي يهوذا صولجاني‎.
8Ko Moapa taku oko horoi; ka maka e ahau toku hu ki runga ki Eroma: e Pirihitia, ko ahau hei whakamanamana mau.
8‎موآب مرحضتي. على ادوم اطرح نعلي. يا فلسطين اهتفي عليّ
9Ma wai ahau e kawe ki te pa kaha? Na wai ahau i arahi ki Eroma?
9من يقودني الى المدينة المحصّنة. من يهديني الى ادوم‎.
10He teka ranei, e te Atua, kua panga matou e koe? kahore hoki koe, e te Atua, e haere tahi me a matou taua.
10‎أليس انت يا الله الذي رفضتنا ولا تخرج يا الله مع جيوشنا‎.
11Homai he awhina mo matou ki o matou hoariri: he teka noa hoki te awhina a te tangata.
11‎اعطنا عونا في الضيق فباطل هو خلاص الانسان‎.
12Ma te Atua tatou ka toa ai: mana hoki e takahi ki raro o tatou hoa whawhai.
12‎بالله نصنع ببأس وهو يدوس اعداءنا