1¶ Ko te tangata kei te wahi ngaro o te Runga Rawa tona kainga, ka noho ia i raro i te taumarumarutanga o te Kaha Rawa.
1الساكن في ستر العلي في ظل القدير يبيت
2Ka kiia e ahau a Ihowa, Ko ia toku piringa, toku pa, toku Atua, ka whakawhirinaki ahau ki a ia.
2اقول للرب ملجإي وحصني الهي فاتكل عليه.
3Mana hoki koe e whakaora i te mahanga a te kaihopu manu, i te mate nanakia.
3لانه ينجيك من فخ الصياد ومن الوبإ الخطر.
4Ka hipokina koe e ia ki ona hou, a ka piri koe ki raro i ona pakau: ko tona pono hei whakangungu rakau, hei puapua mou.
4بخوافيه يظللك وتحت اجنحته تحتمي. ترس ومجن حقه.
5E kore koe e wehi i te mea whakamataku i te po: i te pere e rere ana i te awatea.
5لا تخشى من خوف الليل ولا من سهم يطير في النهار.
6I te mate uruta e rere ana i te pouri: i te whakangaromanga e whakangaro ana i te poutumarotanga.
6ولا من وبإ يسلك في الدجى ولا من هلاك يفسد في الظهيرة.
7He mano te hinga ki tou taha, tekau hoki nga mano ki tou matau; otiia e kore e tata ki a koe.
7يسقط عن جانبك الف وربوات عن يمينك. اليك لا يقرب.
8Ka titiro kau ou kanohi, ka matakitaki ki te utu mo te hunga kino.
8انما بعينيك تنظر وترى مجازاة الاشرار
9¶ Ko koe hoki, e Ihowa, toku piranga! kua waiho e koe te Runga Rawa hei nohoanga mou:
9لانك قلت انت يا رب ملجإي. جعلت العلي مسكنك.
10Kahore he kino e pa ki a koe, kahore ano he whiu e tata ki tou teneti.
10لا يلاقيك شر ولا تدنو ضربة من خيمتك.
11Ka korerotia iho hoki koe e ia ki ana anahera kia tiakina koe i ou ara katoa.
11لانه يوصي ملائكته بك لكي يحفظوك في كل طرقك.
12Ma ratou koe e hiki ake ki o ratou ringa, kei tutuki tou waewae ki te kohatu.
12على الايدي يحملونك لئلا تصدم بحجر رجلك.
13Ka haere koe i runga i te raiona, i te neke: ka takahia e koe ki raro te kuao raiona me te nakahi.
13على الاسد والصل تطأ. الشبل والثعبان تدوس.
14Ka whakaora ahau i a ia, mona i aroha ki ahau; maku ia e whakateitei ake, mona i matau ki toku ingoa.
14لانه تعلق بي انجيه. ارفعه لانه عرف اسمي.
15Ka karanga ia ki ahau, a ka whakahoki kupu ahau ki a ia: ka tata ahau ki a ia i te wa o te he; maku ia e whakaora, maku ano ia e whakahonore.
15يدعوني فاستجيب له. معه انا في الضيق. انقذه وامجده.
16Ka whakaroaina e ahau ona ra, a na noa ia: ka whakakitea hoki taku whakaoranga ki a ia.
16من طول الايام اشبعه واريه خلاصي