Maori

Croatian

1 Chronicles

8

1¶ Na whanau ake a Pineamine, ko tana matamua ko Pera, ko te tuarua ko Ahapere, ko te tuatoru ko Ahara,
1Benjamin rodi prvenca Belu, drugog Ašbela, trećeg Ahraba,
2Ko te tuawha ko Noha, ko te tuarima ko Rapa.
2četvrtog Nohu i petog Rafu.
3Na, ko nga tama a Pera, ko Arara, ko Kera, ko Apihuru;
3Belini su sinovi bili: Adar, Gera, Ehudov otac,
4Ko Apihua, ko Naamana, ko Ahoa;
4Abišua, Naaman, Ahoah,
5Ko Kera, ko Hepupuana, ko Hurama.
5Gera, Šefufan i Huram.
6A, ko nga tama enei a Ehuru: ko nga upoko enei o nga whare o nga matua o nga tangata o Kepa, a whakahekea ana ratou e ratou ki Manahata:
6Oni su bili Ehudovi sinovi i bili su obiteljski glavari onima koji su živjeli u Gebi, odakle su ih odveli u sužanjstvo u Manahat;
7Me Naamana, me Ahia, me Kera, i whakahekea ratou e ia; a whanau ake ana ko Uha, ko Ahihuru.
7Naaman, Ahija i Gera; on ih je vodio u sužanjstvo i rodio Uzu i Ahihuda.
8I whanau ano hoki he tamariki ma Haharaima i te whenua o Moapa i muri iho i tana tononga atu i a ratou: ko ana wahine ko Huhimi, ko Paara.
8Šaharajim, pošto je otpustio žene Hušimu i Baru, dobio je sinove u Moapskom polju:
9Whanau ake a raua ko tana wahine ko Horehe; ko Iopapa, ko Tipia, ko Meha, ko Marakama;
9sa svojom ženom Hodešom imao je sinove Jobaba, Sibju, Mešu, Malkama,
10Ko Teutu, ko Hakia, ko Mirima. Ko ana tama enei, ko nga upoko o nga whare o nga matua.
10Jeusa, Sakju i Mirmu; to su bili njegovi sinovi, obiteljski glavari.
11A whanau ake a raua ko Huhimi, ko Apitupu, ko Erepaara.
11S Hušimom je rodio Abituba i Elpaala.
12Ko nga tama a Erepaara; ko Epere, ko Mihama, ko Hamere, nana nei i hanga a Ono, a Roro me o reira pa ririki;
12Elpaalovi su sinovi bili: Eber, Mišam i Šamed; on je sagradio Ono i Lod s njihovim selima.
13Ko Peria hoki raua ko Hema; ko nga upoko raua o nga whare o nga matua o nga tangata o Atarono i peia ai nga tangata o Kata;
13Zatim Berija i Šema. Oni su bili obiteljski glavari onima koji su živjeli u Ajalonu i istjerali su gatske stanovnike.
14Ko Ahio, ko Hahaka, ko Teremoto;
14Njegov brat: Šešak. Jeremot,
15Ko Teparia, ko Arara, ko Arere;
15Zabadja, Arad i Eder,
16Ko Mikaera, ko Ihipa, ko Toha, ko nga tama a Peria;
16Mihael, Jišpa i Joha bili su Berijini sinovi.
17Ko Teparia, ko Mehurama, ko Heteki, ko Hepere;
17Zebadja, Mešulam, Hizki, Haber,
18Ko Ihimerai ano hoki, ko Ieteria, ko Iopapa, ko nga tama a Erepaara;
18Jišmeraj, Jizlia i Jobab bili su Elpaalovi sinovi.
19Ko Iakimi, ko Tikiri, ko Tapari;
19Jakim, Zikri, Zabdi,
20Ko Erienai, ko Tiretai, ko Eriere;
20Elijoenaj, Siltaj, Eliel,
21Ko Araia, ko Peraia, ko Himirata, ko nga tama enei a Himei;
21Adaja, Beraja i Šimrat bili su Šimijevi sinovi.
22Ko Ihipana, ko Epere, ko Eriere;
22Jišpan, Eber, Eliel,
23Ko Aparono, ko Tikiri, ko Hanana;
23Abdon, Zikri, Hanan,
24Ko Hanania, ko Erama, ko Anatotia;
24Hananija, Elam, Antotija,
25Ko Ipereia, ko Penuere; ko nga tama enei a Hahaka;
25Jifdeja, Fenuel bili su Šešakovi sinovi.
26Ko Hamaherai, ko Heharia, ko Ataria;
26Šamšeraj, Šeharja, Atalija,
27Ko Tarehia, ko Iraia, ko Tikiri, ko nga tama a Ierohama.
27Jaarešja, Elija i Zikri bili su Jerohamovi sinovi.
28Ko nga upoko enei o nga whare o nga matua i o ratou whakatupuranga, he upoko ratou. I noho enei ki Hiruharama.
28To su bili glavari obitelji svrstanih po koljenima. Živjeli su u Jeruzalemu.
29A i Kipeono e noho ana te papa o Kipeono, a Teiere, a ko te ingoa o tana wahine ko Maaka:
29U Gibeonu su živjeli: praotac Gibeon, čija se žena zvala Maaka.
30A ko tana matamua ko Aparono, ko Turu, ko Kihi, ko Paara, ko Natapa;
30Njegov je sin prvenac bio Abdon, pa Sur, Kiš, Baal, Nadab,
31Ko Keroro, ko Ahio, ko Takere.
31Gedor, Ahjo, Zaker,
32Na, whanau ake ta Mikiroto, ko Himea. I noho ano enei ki o ratou tuakana ki Hiruharama, i te wahi e anga tonu mai ana ki a ratou.
32i Miklot, koji je rodio Šimu; pa su i oni živjeli kod svoje braće u Jeruzalemu, sa svojom braćom.
33¶ Whanau ake ta Nere, ko Kihi; whanau ake ta Kihi, ko Haora; whanau ake ta Haora, ko Honatana, ko Marikihua, ko Apinarapa, ko Ehepaara.
33Ner rodi Kiša, a Kiš rodi Šaula, Šaul rodi Jonatana, Malki-Šua, Abinadaba, Ešbaala,
34Na, ko te tama a Honatana, ko Meripaara; a whanau ake ta Meripaara, ko Mika.
34Jonatanov je sin bio Merib Baal; Merib Baal rodi Miku.
35Na, ko nga tama a Mika; ko Pitono, ko Mereke, ko Tarea, ko Ahata.
35Mikini su sinovi bili: Piton, Melek, Tarea i Ahaz.
36Na Ahata ko Tehoara; na Tehoara ko Aremete, ko Atamawete, ko Timiri; a na Timiri ko Mota:
36Ahaz rodi Joadu; Joada rodi Alemeta, Azmaveta i Zimrija; Zimri rodi Mosu.
37Na Mota ko Pinea; ko Rapa tana tama, ko Ereaha tana tama, ko Atere tana tama:
37Mosa rodi Biniju, čiji je sin bio Rafa, a njegov sin Elasa, njegov sin Asel.
38Na tokoono nga tama a Atere; ko o ratou ingoa enei; ko Atarikama, ko Pokeru, ko Ihimaera, ko Hearia, ko Oparia, ko Hanana. He tama enei katoa na Atere.
38Asel je imao šest sinova, kojima su imena: Azrikam, njegov prvenac, Bokru, Jišmael, Šearja, Obadja i Hanan; svi su oni bili Aselovi sinovi.
39Na, ko nga tama a Eheke, a tona teina; ko Urama tana matamua, ko Ieuhu te tuarua, ko Eriperete te tuatoru.
39Sinovi njegova brata Ešeka bili su: Ulam, prvenac mu, drugi Jehuš, treći Elifelet.
40Na he maia, he marohirohi nga tama a Urama, he kaikopere, he tokomaha hoki a ratou tama, me nga tama a nga tama, kotahi rau e rima tekau. He tama enei katoa na Pineamine.
40Ulamovi su sinovi bili hrabri junaci koji su zapinjali luk i imali mnogo sinova i unuka, sto pedeset. Svi su oni bili od Benjaminovih sinova.