Maori

Welsh

Job

8

1¶ Na ka whakautu a Pirirara Huhi, ka mea,
1 Yna atebodd Bildad y Suhiad:
2Kia pehea ake te roa o tau korero i enei mea? Kia pehea ake te roa o nga kupu a tou mangai e rite ai ki te hau kaha?
2 "Am ba hyd y lleferi fel hyn, a chymaint o ymffrost yn dy eiriau?
3E whakaparori ke ranei te Atua i te whakawa? E whakaparori ke ranei te Kaha Rawa i te tika?
3 A yw Duw yn gwyrdroi barn? A yw'r Hollalluog yn gwyro cyfiawnder?
4Ki te mea i hara au tamariki ki a ia, a kua maka atu ratou e ia hei utu mo to ratou he;
4 Pan bechodd dy feibion yn ei erbyn, fe'u trosglwyddodd i afael eu trosedd.
5Ki te rapu wawe koe i to Atua, a ka inoi ki te Kaha Rawa;
5 Os ceisi di Dduw yn ddyfal, ac ymbil ar yr Hollalluog,
6Ki te mea he ma koe, he tika, ina, ka ara ake ia ki a koe aianei, ka manaakitia ano e ia te nohoanga o tou tika.
6 ac os wyt yn bur ac uniawn, yna fe wylia ef drosot, a'th adfer i'th safle o gyfiawnder.
7Ahakoa i iti tou timatanga, e nui noa atu tou whakamutunga.
7 Pe byddai dy ddechreuad yn fychan, byddai dy ddiwedd yn fawr.
8¶ Tena ra, ui atu ki to mua whakatupuranga; anga atu hoki ki te mea kua rapua e o ratou matua.
8 "Yn awr gofyn i'r oes a fu, ac ystyria'r hyn a ganfu'r hynafiaid.
9Nonanahi nei hoki tatou, kahore hoki e mohio; he atarangi nei hoki o tatou ra i runga i te whenua;
9 Canys nid ydym ni ond er doe, ac anwybodus u375?m, a chysgod yw ein dyddiau ar y ddaear.
10E kore ranei ratou e whakaako i a koe, e korero ki a koe, e puaki mai ranei he kupu i o ratou ngakau?
10 Oni fyddant hwy'n dy hyfforddi, a mynegi wrthyt, a rhoi atebion deallus?
11E tupu ranei te wiwi i te mea kahore he repo? E nui ranei te raupo ki te kahore he wai?
11 A dyf brwyn lle nad oes cors? A ffynna hesg heb ddu373?r?
12I te mea he kaiota tonu, a kihai i tapahia, kua maroke i mua ake i nga otaota katoa.
12 Er eu bod yn ir a heb eu torri, eto gwywant yn gynt na'r holl blanhigion.
13Ka pera ano nga ara o te hunga katoa e wareware ana ki te Atua, a ka riro ki te kore ta te tangata whakaponokore i tumanako ai.
13 Felly y mae tynged yr holl rai sy'n anghofio Duw, ac y derfydd gobaith yr annuwiol.
14Ka motuhia atu tana i whakamanawa atu ai, ko te whare hoki o te pungawerewere hei tumanakohanga mona.
14 Edau frau yw ei hyder, a'i ymffrost fel gwe'r pryf copyn.
15Ka okioki atu ia ki tona whare; heoi e kore e tu: u tonu tana pupuri atu, otiia e kore e mau.
15 Pwysa ar ei du375?, ond ni saif; cydia ynddo, ond ni ddeil.
16E matomato ana i te mea kahore nei te ra, a e wana ana ona peka i tana kari.
16 Bydd yn ir yn llygad yr haul, yn estyn ei frigau dros yr ardd;
17Kapi tonu te puranga i ona pakiaka, e kitea ana e ia te wahi kamaka.
17 ymbletha'i wraidd dros y pentwr cerrig, a daw i'r golwg rhwng y meini.
18Ki te whakamotitia iho ia i tona wahi, ka whakakahore taua wahi ki a ia, ka mea, Kahore ahau i kite i a koe.
18 Ond os diwreiddir ef o'i le, fe'i gwedir: 'Ni welais di'.
19Nana, ko te hari tenei o tona ara, a ka tupu ake etahi atu i roto i te puehu.
19 Gwywo felly yw ei natur; ac yna tyf un arall o'r pridd.
20¶ Nana, e kore te Atua e whakakahore ki te tangata tika, e kore ano e puritia e ia te ringa o nga tangata kino.
20 "Wele, ni wrthyd Duw yr uniawn, ac ni chydia yn llaw y drygionus.
21Tera ano tou mangaika whakakiia e ia ki te kata, ou ngutu ki te hamama.
21 Lleinw eto dy enau � chwerthin, a'th wefusau � gorfoledd.
22He whakama te kakahu mo te hunga e kino ana ki a koe, a ka kahore noa iho te tapenakara o te hunga kino.
22 Gwisgir dy elynion � gwarth, a diflanna pabell y drygionus."