1¶ Whakamoemititia a Ihowa. Ka whakapaua toku ngakau ki te whakawhetai ki a Ihowa, i te runanga o te hunga tika, i te whakaminenga.
1Halleluja! jeg takker Herren af hele mit hjerte i oprigtiges kreds og i menighed!
2He nui nga mahi a Ihowa; e whakatakina ana e te hunga katoa e manako ana ki aua mea.
2Store er Herrens gerninger, gennemtænkte til bunds.
3He mea honore, he mea kororia tana mahi: tu tonu tona tika ake ake.
3Hans værk er højhed og herlighed, hans retfærd bliver til evig tid.
4Kua meinga e ia kia maharatia ana mahi whakamiharo: he atawhai a Ihowa, he aroha.
4Han har sørget for, at hans undere mindes, nådig og barmhjertig er Herren.
5E homai ana e ia he kai ma te hunga e wehi ana ki a ia: ka mahara tonu ia ki tana kawenata.
5Dem, der frygter ham, giver han føde, han kommer for evigt sin pagt i hu.
6¶ Kua whakakitea e ia ki tana iwi te kaha o ana mahi, i tana hoatutanga i to nga tauiwi hei kainga tupu mo ratou.
6Han viste sit folk sine vældige gerninger, da han gav dem folkenes eje.
7Ko nga mahi a ona ringa he pono, he whakawa tika: pono tonu ana akoranga katoa,
7Hans hænders værk er sandhed og ret, man kan lide på alle hans bud;
8U tonu ake ake, e mahia ana i runga i te pono, i te tika.
8de står i al evighed fast, udført i sandhed og retsind.
9I tonoa mai e ia he whakaoranga mo tana iwi: kua kiia iho e ia tana kawenata mo ake tonu atu; he tapu tona ingoa, e wehingia ana.
9Han sendte sit folk udløsning, stifted sin pagt for evigt. Helligt og frygteligt er hans navn.
10Ko te timatanga o te whakaaro nui he wehi ki a Ihowa: he ngarahu nui to te hunga katoa nana era mahi; mau te whakamoemiti ki a ia, ake ake.
10Herrens frygt er visdoms begyndelse; forstandig er hver, som øver den. Evigt varer hans pris!