Maori

Darby's Translation

Psalms

13

1¶ Ki te tino kaiwhakatangi. He himene na Rawiri. Kia pehea te roa o tou wareware ki ahau, e Ihowa? mo ake tonu atu ranei? Kia pehea te roa o tau hunanga i tou mata ki ahau?
1{To the chief Musician. A Psalm of David.} How long, Jehovah, wilt thou forget me for ever? how long wilt thou hide thy face from me?
2Kia pehea te roa o toku whakaaroaronga i roto i toku wairua, o te pouri i roto i toku ngakau i tenei ra, i tenei ra? Kia pehea te roa o te whakakake mai a toku hoariri ki ahau?
2How long shall I take counsel in my soul, with sorrow in my heart daily? how long shall mine enemy be exalted over me?
3Titiro mai, whakahokia mai he kupu ki ahau, e Ihowa, e toku Atua: whakamaramatia oku kanohi, kei moe ahau i te moe o te mate.
3Consider, answer me, O Jehovah my God! lighten mine eyes, lest I sleep the [sleep of] death;
4Kei mea mai toku hoariri, Kua taea ia e ahau: kei whakamanamana oku hoariri, ina whakakorikoria ahau.
4Lest mine enemy say, I have prevailed against him! [lest] mine adversaries be joyful when I am moved.
5Ko ahau ia e whakawhirinaki ana ki tau mahi toku: ka whakamanamana toku ngakau ki tau whakaoranga.
5As for me, I have confided in thy loving-kindness; my heart shall be joyful in thy salvation.
6Ka waiata ahau ki a Ihowa, mona i atawhai mai ki ahau.
6I will sing unto Jehovah, for he hath dealt bountifully with me.