1¶ Ki te tino kaiwhakatangi. Kititi. He himene na Rawiri. E Ihowa, e to matou Ariki, ano te nui o tou ingoa i te whenua katoa! Paku ana i a koe tou kororia ki runga ake i nga rangi!
1{To the chief Musician. Upon the Gittith. A Psalm of David.} Jehovah our Lord, how excellent is thy name in all the earth! who hast set thy majesty above the heavens.
2U pu i a koe te kaha o te mangai o nga kohungahunga, o nga mea ngote u hei mea mo ou hoariri, hei pehi mo te hoariri, mo te kairapu utu.
2Out of the mouth of babes and sucklings hast thou established praise because of thine adversaries, to still the enemy and the avenger.
3¶ Ka titiro ahau ki au rangi, ki te mahi a ou maihao, ki te marama, ki nga whetu, i hanga nei e koe;
3When I see thy heavens, the work of thy fingers, the moon and stars, which thou hast established;
4He aha te tangata i maharatia ai e koe? te tama ranei a te tangata i tirohia ai ia e koe?
4What is man, that thou art mindful of him? and the son of man, that thou visitest him?
5Nohinohi nei te wahi i whakaititia iho ai ia e koe i te Atua, karaunatia ana ia e koe ki te kororia, ki te honore.
5Thou hast made him a little lower than the angels, and hast crowned him with glory and splendour.
6Waiho iho e koe hei kingi mo nga mahi a ou ringa; kua waiho e koe nga mea katoa i raro i ona waewae;
6Thou hast made him to rule over the works of thy hands; thou hast put everything under his feet:
7Nga hipi katoa, nga puru, me nga kirehe katoa o te parae;
7Sheep and oxen, all of them, and also the beasts of the field;
8Te manu o te rangi, me te ika o te moana, e tere nei i nga ara o nga moana.
8The fowl of the heavens, and the fishes of the sea, [whatever] passeth through the paths of the seas.
9E Ihowa, e to matou Ariki, ano te nui o tou ingoa i te whenua katoa!
9Jehovah our Lord, how excellent is thy name in all the earth!