1¶ Nawai a kua oti te taiepa te hanga, kua whakaturia nga tatau, kua whakaritea ano nga kaitiaki kuwaha, nga kaiwaiata, me nga Riwaiti.
1Kui müür oli üles ehitatud ja ma olin väravad ette pannud, siis seati väravahoidjad, lauljad ja leviidid kohtadele.
2Na ka tukua e ahau nga tikanga mo Hiruharama ki toku teina, ki a Hanani raua ko Hanania rangatira o te whare rangatira: he tangata pono hoki ia, a nui atu i to te tokomaha tona wehi ki te Atua.
2Ja ma andsin käsutuse Jeruusalemma üle Hananile, oma vennale, ja Hananjale, paleeülemale, kes oli ustav mees ja kartis Jumalat enam kui paljud teised.
3I ki atu ahau ki a raua, Kaua e whakatuwheratia nga kuwaha o Hiruharama, kia mahana ra ano te ra; i a raua e tu ana, e tiaki ana, me tutaki e raua nga tatau, ka whakau hoki. Me whakatu ano he kaitiaki i roto i nga tangata o Hiruharama, ki tana wa hi e tiaki ai, ki te ritenga o tona whare, o tona whare.
3Ja ma ütlesin neile: 'Jeruusalemma väravaid ei tohi lahti teha enne, kui päike palavasti paistab. Ja kui veel seistakse, suletagu ja riivistatagu väravad! Ja Jeruusalemma elanikest pandagu vahte, igaüks oma vahipostile ja igaüks oma koja kohale!'
4Na he wharahi, he nui te pa, he torutoru ia nga tangata o roto; kahore hoki nga whare kia hanga.
4Linn oli kõikepidi lai ja suur, aga rahvast oli selles vähe ja kojad ei olnud üles ehitatud.
5¶ Na ka homai e toku Atua ki roto ki toku ngakau kia huihuia nga rangatira, me nga tangata rarahi, me te iwi, kia whakapapa ai ratou. I kitea hoki e ahau te pukapuka whakapapa o te hunga i haere mai i te timatanga; i kitea ano kua tuhituhia ki roto,
5Siis pani mu Jumal mulle südamele, et ma koguksin ülikud, peamehed ja rahva suguvõsakirja kandmiseks. Ma leidsin nende suguvõsakirja, kes esimestena olid tulnud, ja leidsin selles olevat kirjutatud:
6Ko nga tama enei o te kawanatanga i haere mai i te whakarau, no te hunga i whakahekea, no era i whakahekea atu e Nepukaneha kingi o Papurona, a hoki ana ki Hiruharama, ki Hura; ki tona pa, ki tona pa;
6Need on maa pojad, kes neist asumisele viidud vangidest teele läksid, keda Nebukadnetsar, Paabeli kuningas, oli asumisele viinud ja kes tagasi pöördusid Jeruusalemma ja Juudamaale igaüks oma linna,
7I haere mai ratou ko Herupapera, ko Hehua, ko Nehemia, ko Ataria, ko Raamia, ko Nahamani, ko Mororekai, ko Pirihana, ko Mihiperete, ko Pikiwai, ko Nehumu, ko Paana. Ko te tokomaha tenei o nga tangata o te iwi o Iharaira:
7need, kes tulid koos Serubbaabeliga, Jeesuaga, Nehemjaga, Asarjaga, Raamjaga, Nahamaniga, Mordokaiga, Bilsaniga, Misperetiga, Bigvaiga, Nehumiga ja Baanaga; Iisraeli rahva meeste arv oli:
8Ko nga tama a Paroho, e rua mano kotahi rau e whitu tekau ma rua.
8Parosi poegi kaks tuhat ükssada seitsekümmend kaks;
9Ko nga tama a Hepatia, e toru rau e whitu tekau ma rua.
9Sefatja poegi kolmsada seitsekümmend kaks;
10Ko nga tama a Araha, e ono rau e rima tekau ma rua.
10Aarahi poegi kuussada viiskümmend kaks;
11Ko nga tama a Pahata Moapa, no nga tama a Henue raua ko Ioapa, e rua mano e waru rau kotahi tekau ma waru.
11Pahat-Moabi poegi, Jeesua ja Joabi poegadest, kaks tuhat kaheksasada kaheksateist;
12Ko nga tama a Erama, kotahi mano e rua rau e rima tekau ma wha.
12Eelami poegi tuhat kakssada viiskümmend neli;
13Ko nga tama a Tatu, e waru rau e wha tekau ma rima.
13Sattu poegi kaheksasada nelikümmend viis;
14Ko nga tama a Takai, e whitu rau e ono tekau.
14Sakkai poegi seitsesada kuuskümmend;
15Ko nga tama a Pinui, e ono rau e wha tekau ma waru.
15Binnui poegi kuussada nelikümmend kaheksa;
16Ko nga tama a Pepai, e ono rau e rua tekau ma waru.
16Beebai poegi kuussada kakskümmend kaheksa;
17Ko nga tama a Atakara, e rua mano e toru rau e rua tekau ma rua.
17Asgadi poegi kaks tuhat kolmsada kakskümmend kaks;
18Ko nga tama a Aronikama, e ono rau e ono tekau ma whitu.
18Adonikami poegi kuussada kuuskümmend seitse;
19Ko nga tama a Pikiwai, e rua mano e ono tekau ma whitu.
19Bigvai poegi kaks tuhat kuuskümmend seitse;
20Ko nga tama a Arini, e ono rau e rima tekau ma rima.
20Aadini poegi kuussada viiskümmend viis;
21Ko nga tama a Atere, a Hetekia, e iwa tekau ma waru.
21Aateri poegi, Hiskija harust, üheksakümmend kaheksa;
22Ko nga tama a Hahumu, e toru rau e rua tekau ma waru.
22Haasumi poegi kolmsada kakskümmend kaheksa;
23Ko nga tama a Petai, e toru rau e rua tekau ma wha.
23Beesai poegi kolmsada kakskümmend neli;
24Ko nga tama a Haripi, kotahi rau kotahi tekau ma rua.
24Haarifi poegi sada kaksteist;
25Ko nga tama a Kipeono, e iwa tekau ma rima.
25Gibeoni mehi üheksakümmend viis;
26Ko nga tangata o Peterehema, o Netopa, kotahi rau e waru tekau ma waru.
26Petlemma ja Netofa mehi sada kaheksakümmend kaheksa;
27Ko nga tangata o Anatoto, kotahi rau e rua tekau ma waru.
27Anatoti mehi sada kakskümmend kaheksa;
28Ko nga tangata o Pete Atamawete, e wha tekau ma rua.
28Beet-Asmaveti mehi nelikümmend kaks;
29Ko nga tangata o Kiriata Tearimi, o Kepira, o Peeroto, e whitu rau e wha tekau ma toru.
29Kirjat-Jearimi, Kefiira ja Beeroti mehi seitsesada nelikümmend kolm;
30Ko nga tangata o Rama, o Kapa, e ono rau e rua tekau me tahi.
30Raama ja Geba mehi kuussada kakskümmend üks;
31Ko nga tangata o Mikimaha, kotahi rau e rua tekau ma rua.
31Mikmasi mehi sada kakskümmend kaks;
32Ko nga tangata o Peteere, o Hai, kotahi rau e rua tekau ma toru.
32Peeteli ja Ai mehi sada kakskümmend kolm;
33Ko nga tangata o tera atu Nepo, e rima tekau ma rua.
33teise Nebo mehi viiskümmend kaks;
34Ko nga tama a tera atu Erama, kotahi mano e rua rau e rima tekau ma wha.
34teise Eelami poegi tuhat kakssada viiskümmend neli;
35Ko nga tama a Harimi, e toru rau e rua tekau.
35Haarimi poegi kolmsada kakskümmend;
36Ko nga tama a Heriko, e toru rau e wha tekau ma rima.
36Jeeriko poegi kolmsada nelikümmend viis;
37Ko nga tama a Roro, a Hariri, a Ono, e whitu rau e rua tekau ma tahi.
37Loodi, Haadidi ja Oono mehi seitsesada kakskümmend üks;
38Ko nga tama a Henaa, e toru mano e iwa rau e toru tekau.
38Senaa poegi kolm tuhat üheksasada kolmkümmend.
39Ko nga tohunga: ko nga tama a Ieraia, no te whare o Hehua, e iwa rua e whitu tekau ma toru.
39Preestreid oli: Jedaja poegi, Jeesua soost, üheksasada seitsekümmend kolm;
40Ko nga tama a Imere, kotahi mano e rima tekau ma rua.
40Immeri poegi tuhat viiskümmend kaks;
41Ko nga tama a Pahuru, kotahi mano e rua rau e wha tekau ma whitu.
41Pashuri poegi tuhat kakssada nelikümmend seitse;
42Ko nga tama a Harimi, kotahi mano kotahi tekau ma whitu.
42Haarimi poegi tuhat seitseteist.
43Ko nga Riwaiti: ko nga tama a Henua, a Karamiere, no nga tama ano hoki a Horewa, e whitu tekau ma wha.
43Leviite oli: Jeesua poegi Kadmielist, Hoodavja poegadest seitsekümmend neli.
44Ko nga kaiwaiata: ko nga tama a Ahapa, kotahi rau e wha tekau ma waru.
44Lauljaid oli: Aasafi poegi sada nelikümmend kaheksa.
45Ko nga kaitiaki kuwaha: ko nga tama a Harumu, ko nga tama a Atere, ko nga tama a Taramono, ko nga tama a Akupu, ko nga tama a Hatita, ko nga tama a Hopai, kotahi rau e toru tekau ma waru.
45Väravahoidjaid oli: Sallumi poegi, Aateri poegi, Talmoni poegi, Akkubi poegi, Hatita poegi, Soobai poegi - sada kolmkümmend kaheksa.
46Ko nga Netinimi: ko nga tama a Tiha, ko nga tama a Hahupa, ko nga tama a Tapaoto,
46Templisulased olid: Siiha pojad, Hasuufa pojad, Tabbaoti pojad;
47Ko nga tama a Keroho, ko nga tama a Hia, ko nga tama a Parono,
47Keerosi pojad, Siia pojad, Paadoni pojad;
48Ko nga tama a Repana, ko nga tama a Hakapa, ko nga tama a Haramai,
48Lebana pojad, Hagaba pojad, Salmai pojad;
49Ko nga tama a Hanana, ko nga tama a Kirere, ko nga tama a Kahara,
49Haanani pojad, Giddeli pojad, Gehari pojad;
50Ko nga tama a Reaia, ko nga tama a Retini, ko nga tama a Nekora,
50Reaja pojad, Resini pojad, Nekooda pojad;
51Ko nga tama a Katama, ko nga tama a Uha, ko nga tama a Pahea,
51Gessami pojad, Ussa pojad, Paaseahi pojad;
52Ko nga tama a Pehia, ko nga tama a Meunimi, ko nga tama a Nepihehimi,
52Beesai pojad, meunlaste pojad, nefuslaste pojad;
53Ko nga tama a Pakapuku, ko nga tama a Hakupa, ko nga tama a Harahuru,
53Bakbuki pojad, Hakufa pojad, Harhuuri pojad;
54Ko nga tama a Patariti, ko nga tama a Mehira, ko nga tama a Haraha,
54Basluti pojad, Mehiida pojad, Harsa pojad;
55Ko nga tama a Parakoho, ko nga tama a Hihera, ko nga tama a Tamaha,
55Barkosi pojad, Siisera pojad, Taamahi pojad;
56Ko nga tama a Netia, ko nga tama a Hatipa.
56Nesiahi pojad, Hatiifi pojad.
57Ko nga tama a nga pononga a Horomona: ko nga tama a Hotai, ko nga tama a Hoperete, ko nga tama a Perira,
57Saalomoni orjade pojad olid: Sootai pojad, Soofereti pojad, Periida pojad;
58Ko nga tama a Taara, ko nga tama a Tarakono, ko nga tama a Kirere,
58Jaala pojad, Darkoni pojad, Giddeli pojad;
59Ko nga tama a Hepatia, ko nga tama a Hatiri, ko nga tama a Pokerete o Tepaimi, ko nga tama a Amono.
59Sefatja pojad, Hattili pojad, Pokeret-Hassebaimi pojad, Aamoni pojad.
60Ko nga Netinimi katoa, ratou ko nga tama a nga pononga a Horomona, e toru rau e iwa tekau ma rua.
60Templisulaseid ja Saalomoni orjade poegi oli kokku kolmsada üheksakümmend kaks.
61Ko enei i haere mai i Teremera, i Terehareha, i Kerupu, i Arono, i Imere: otiia kihai i taea e ratou te whakaatu te whare o o ratou papa, to ratou kawei, no Iharaira ranei ratou;
61Ja need olid teeleminejad Tel-Melahist, Tel-Harsast, Kerubist, Addonist ja Immerist, kes ei suutnud selgeks teha, kas nende vanemate kodu ja sugu pärines Iisraelist:
62Ara ko nga tama a Teraia, ko nga tama a Topia, ko nga tama a Nekora, e ono rau e wha tekau ma rua.
62Delaja pojad, Toobija pojad, Nekooda pojad - kuussada nelikümmend kaks.
63O nga tohunga hoki: ko nga tama a Hapaia, ko nga tama a Koto, ko nga tama a Paratirai, i tango nei i tetahi o nga tamahine a Paratirai Kireari hei wahine mana, a ka huaina to ratou ingoa ki a ia.
63Ja preestreist olid: Habaja pojad, Hakkosi pojad, Barsillai pojad; Barsillai oli naise võtnud gileadlase Barsillai tütreist ja teda nimetati selle nimega, -
64I rapua e enei te whakapapa o o ratou tupuna i roto i te hunga kua oti te whakapapa; heoi kihai i kitea: na reira i kiia ai ratou he poke, i mutu ake ai to ratou tohungatanga.
64need, kes otsisid oma suguvõsakirja, aga ei leidnud, ja nad vabastati kui kõlbmatud preestriametist.
65Na ka mea te kawana ki a ratou, kia kaua ratou e kai i nga mea tapu rawa, kia ara ake ra ano tetahi tohunga, kei a ia nga Urimi me nga Tumime.
65Ja maavalitseja keelas neid söömast kõige pühamat, enne kui uurimi ja tummimi jaoks on taas preester.
66Ko te whakaminenga katoa, ki te huihuia, e wha tekau ma rua mano, e toru rau e ono tekau,
66Terve kogudus kokku oli nelikümmend kaks tuhat kolmsada kuuskümmend hinge;
67Haunga a ratou pononga tane, a ratou pononga wahine, e whitu mano o enei e toru rau e toru tekau ma whitu: i a ratou ano he kaiwaiata, he tane, he wahine, e rua rau e wha tekau ma rima.
67peale selle nende sulased ja teenijad, keda oli seitse tuhat kolmsada kolmkümmend seitse; ja neil oli kakssada nelikümmend viis mees- ja naislauljat;
68Ko o ratou hoiho, e whitu rau e toru tekau ma ono: ko o ratou muera, e rua rau e wha tekau ma rima.
68kaameleid oli nelisada kolmkümmend viis, eesleid kuus tuhat seitsesada kakskümmend.'
69E wha rau e toru tekau ma rima nga kamera: ko nga kaihe, e ono mano e whitu rau e rua tekau.
69Ja perekondade peameestest annetasid mõned töö tarvis. Maavalitseja andis alusvaraks tuhat kulddrahmi, viiskümmend piserdusnõu ja viissada kolmkümmend preestrikuube.
70Na i homai ano e etahi o nga ariki o nga whare o nga matua he mea mo te mahi. Ta te kawana i homai ai ki roto ki nga taonga, kotahi mano tarami koura, e rima tekau peihana, e rima rau e toru tekau kakahu tohunga.
70Ja perekondade peameestest annetasid mõned alusvaraks kakskümmend tuhat kulddrahmi ja kaks tuhat kakssada hõbemiini.
71I homai ano e etahi o nga ariki o nga whare o nga matua ki roto ki nga taonga mo te mahi e rua tekau mano tarami koura, e rua mano e rua rau pauna hiriwa.
71Ja mis muu rahvas andis, oli kakskümmend tuhat kulddrahmi, kaks tuhat hõbemiini ja kuuskümmend seitse preestrikuube.
72Na, ko nga mea i homai e te nuinga o te iwi, e rua tekau mano tarami koura, e rua mano pauna hiriwa, e ono tekau ma whitu kakahu tohunga.
72Ja preestrid, leviidid, väravahoidjad, lauljad ning muu rahvas ja templisulased, kogu Iisrael, asusid oma linnadesse.Ja kui seitsmes kuu kätte jõudis, olid Iisraeli lapsed oma linnades.
73Heoi noho ana nga tohunga i o ratou pa, me nga Riwaiti ano, ratou ko nga kaitiaki kuwaha, ko nga kaiwaiata, ko etahi o te iwi, ko nga Netinimi, ko Iharaira katoa. A, i te takanga mai o te whitu o nga marama, e noho ana nga tama a Iharaira i o ra tou pa.