Maori

Estonian

Psalms

26

1¶ Na Rawiri. Whakawakia ahau, e Ihowa, kua haere nei hoki ahau i te tapatahitanga o toku ngakau: kua whakawhirinaki ano ki a Ihowa, na, e kore e paheke.
1Taaveti laul. Mõista mulle õigust, Issand, sest ma olen elanud laitmatuses ja olen lootnud Issanda peale ilma kõikumata!
2Tirohia iho ahau, e Ihowa, whakamatauria ahau, kia kitea oku whatumanawa me toku ngakau.
2Katsu mind läbi, Issand, ja proovi mind, sulata mu neerud ja mu süda!
3Kei mua hoki tou atawhai i oku kanohi; kua haere nei ahau i tou pono.
3Sest sinu heldus on mu silma ees ja ma käin sinu tões.
4Kahore ahau i noho tahi ki nga tangata horihori; e kore ano ahau e tomo tahi me nga tangata tinihanga.
4Ma ei ole istunud koos valelike inimestega ega lähe kaasa salalikega.
5Kino tonu ahau ki te whakaminenga o nga kaimahi i te he, e kore ano ahau e noho tahi ki te hunga kino.
5Ma vihkan kurjade kogu ega istu õelate kilda.
6¶ Ka horoia e ahau oku ringa ki te harakore, ka taiawhio ai i tau aata, e Ihowa;
6Ma pesen oma käsi süütuses ja käin sinu altari ümber, Issand,
7A ka rangona toku reo e whakamoemiti ana, e whakapuaki ana i au mahi whakamiharo katoa.
7et kuuldavale tuua tänu ja jutustada kõiki su imeasju.
8E Ihowa, kua aroha nei ahau ki tou whare nohoanga, ki te wahi e nohoia ana e tou kororia.
8Issand, ma armastan su koja asukohta ja su auhiilguse asupaika!
9Kei huia toku wairua ki roto ki te hunga hara, me toku ora ki roto ki te hunga toto.
9Ära korista mu hinge koos patustega ega mu elu koos meestega, kes verd valavad,
10He mahi nanakia hoki ta o ratou ringa; ki tonu o ratou matau i te utu whakapati.
10kelle kätes on häbitöö ja kelle parem käsi on täis altkäemaksu!
11Ko ahau ia, ka haere i runga i toku tapatahi: hokona ahau, tohungia hoki ahau.
11Aga mina tahan käia laitmatuses; lunasta mind ja ole mulle armuline!
12E tu ana toku waewae i te wahi tika: ka whakapaingia a Ihowa e ahau i roto i nga whakaminenga.
12Mu jalg seisab tasasel teel. Kogudustes ma kiidan sind, Issand!