1¶ E aroha ana ahau ki a Ihowa: mona i whakarongo ki toku reo, ki aku inoi.
1Minä rakastan Herraa. Hän kuulee minua, hän kuulee hartaan pyyntöni.
2I tahuri mai tona taringa ki ahau: mo reira ka karanga ahau ki a ia i ahau e ora ana.
2Kun huudan häntä avuksi, hän kuuntelee.
3I karapotia ahau e nga whakawiringa a te mate: mau pu ahau i nga mamae o te reinga, i kite ahau i te pawera, i te pouri.
3Kuoleman köydet kiertyivät ympärilleni, tuonelan kauhut ahdistivat minua, minut valtasi tuska ja murhe.
4Na ko taku karangatanga ki te ingoa o Ihowa; Tena ra, e Ihowa, whakaorangia toku wairua.
4Silloin minä huusin Herran nimeä: "Herra! Pelasta minut!"
5He atawhai a Ihowa, he tika: ae, he aroha to tatou Atua.
5Herra on oikeamielinen ja laupias, meidän Jumalamme on armollinen.
6E tiakina ana e Ihowa te hunga kuware: i whakaititia ahau, a nana ahau i whakaora.
6Herra on avuttomien suojelija. Kun voimani uupuivat, hän tuli avukseni.
7E hoki, e toku wairua, ki tou okiokinga; kua atawhaitia hoki koe e Ihowa.
7Nyt olen saanut rauhan, Herra piti minusta huolen.
8Nau hoki toku wairua i whakaora kei mate, oku kanohi kei whai roimata, oku waewae kei paheke.
8Hän pelasti minut kuolemasta, hän säästi silmäni kyyneliltä, ei antanut jalkani astua harhaan.
9Tera ahau e haereere i te aroaro o Ihowa i te whenua o te ora.
9Minä saan vaeltaa Herran edessä elävien maassa.
10¶ I whakapono ahau, koia ahau i korero ai: he nui toku whakawhiunga.
10Minä uskon, ja siksi puhun. Olin tuhon partaalla.
11I mea ahau i toku ohoreretanga, He teka kau nga tangata katoa.
11Hädän hetkellä minä näin: ihmisiin ei ole luottamista.
12He aha taku e whakahoki ai ki a Ihowa mo ana atawhainga katoa i ahau?
12Kuinka voisin maksaa Herralle sen, minkä hän on hyväkseni tehnyt?
13Ka mau ahau ki te kapu o te whakaoranga, ka karanga ki te ingoa o Ihowa.
13Minä kohotan uhrimaljan ja kiitän Herraa, pelastajaani.
14Ka whakamana e ahau aku kupu taurangi ki a Ihowa i te aroaro o tana iwi katoa.
14Minkä olen hänelle luvannut, sen teen, teen sen hänen kansansa nähden.
15He mea utu nui ki ta Ihowa titiro te matenga o tana hunga tapu.
15Kallis on Herran silmissä hänen uskollistensa henki.
16E Ihowa, he pono ko ahau tau pononga; ko ahau tau pononga, ko te tama a tau pononga wahine; nau i wewete oku here.
16Herra, kuule minua, palvelijaasi! Olen palvelijasi, sinun palvelijattaresi poika. Sinä olet katkaissut kahleeni.
17Ka tukua e ahau te patunga tapu, ara te whakawhetai: ka karanga ki te ingoa o Ihowa.
17Herra, minä uhraan sinulle kiitosuhrin ja ylistän sinun nimeäsi.
18Ka whakamana e ahau aku kupu taurangi ki a Ihowa, ae, ki te aroaro o tana iwi katoa.
18Minkä olen Herralle luvannut, sen teen, teen sen hänen kansansa nähden
19Ki nga marae o te whare o Ihowa, ki waenganui ou, e Hiruharama. Whakamoemititia a Ihowa.
19Herran temppelin esipihalla, sinun keskelläsi, Jerusalem. Halleluja!