1¶ Ki te tino kaiwhakatangi. Aratakiti. He himene, he waiata na Ahapa. Ka whakawhetai tonu matou ki a koe, e te Atua; ka whakawhetai tonu matou, kei te tata mai hoki tou ingoa: e korerotia ana e te tangata au mahi whakamiharo.
1Laulunjohtajalle. Lauletaan kuin "Älä tuhoa". Asafin psalmi, laulu. (H75:2)Me kiitämme sinua, Jumala, me kiitämme sinua ja huudamme avuksi nimeäsi, me kerromme sinun ihmeellisistä teoistasi.
2Ka kitea e ahau te wa e rite ana, ka tika taku whakawa.
2(H75:3)-- Minä, Herra, asetan määräajan ja tuomitsen oikeudenmukaisesti.
3Kuteretere noa iho te whenua me ona tangata katoa; naku i whakatu ona pou. (Hera.
3(H75:4)Maa järkkyy, sen kansat järkkyvät, mutta minun pylvääni pitävät maan paikoillaan. (sela)
4I mea ahau ki te hunga whakakake, Kati ra te whakakake; ki te hunga hara ano, Kaua e whakaarahia te haona.
4(H75:5)-- Mahtailijoille minä sanon: "Älkää mahtailko!" ja jumalattomille: "Älkää ylvästelkö!
5Kaua to koutou haona e whakaarahia ki runga: kati te whakamaro i te kaki ina korero.
5(H75:6)Älkää korottako itseänne, älkää puhuko röyhkeästi ja uhmaillen."
6¶ No te mea kahore he aranga i te rawhiti, kahore i te hauauru, kahore hoki i te tonga.
6(H75:7)Ei idästä, ei lännestä eikä autiomaastakaan tule ketään, joka heidät korottaisi.
7Ko te Atua ia te kaiwhakawa; ko tenei e whakaititia iho ana e ia, ko tera e whakaarahia ake ana.
7(H75:8)Kun Jumala käy tuomitsemaan, hän korottaa ja hän alentaa.
8Kei te ringa hoki o Ihowa he kapu, pahuka tonu te waina; ki tonu, whakananu rawa, hei ringihanga mana: ko nga nganga ia, ma te hunga kino katoa o te whenua e tatau, e inu.
8(H75:9)Herralla on kädessään malja täynnä kuohuvaa, väkeväksi maustettua viiniä. Siitä hän kaataa jumalattomille, ja heidän on juotava se, nieltävä pohjasakkoja myöten.
9Ko ahau ia, ka kauwhau tonu: ka himene ki te Atua o Hakopa.
9(H75:10)Minä ylistän iäti Herraa, laulan kiitosta Jaakobin Jumalalle.
10A ka kotia e ahau nga haona katoa o te hunga kino: ka whakaarahia ake ia nga haona o te tangata tika.
10(H75:11)Hän murtaa jumalattomien mahdin, mutta vanhurskas kohoaa kunniaan.