Maori

Pyhä Raamattu

Psalms

82

1¶ He himene na Ahapa. E tu ana te Atua i roto i te whakaminenga o te Atua, e whakawa ana i waenganui i nga atua.
1Asafin psalmi. Jumala astuu esiin jumalien kokouksessa ja julistaa jumalille tuomionsa:
2Kia pehea ake te roa o ta koutou whakawa he, o ta koutou whakapai ki nga kanohi o te hunga kino. (Hera.
2"Kuinka kauan te poljette oikeutta ja pidätte väärintekijöiden puolta? (sela)
3Whakatikaia ta te ware, ta te pani: kia tika te whakawa mo te ngakau mamae, mo te rawakore.
3Puolustakaa orpoja ja onnettomia, huolehtikaa köyhistä ja kurjista.
4Whakaorangia te ware me te rawakore; tangohia mai ratou i te ringa o te tangata kino.
4Pelastakaa heikot ja vähäväkiset, vapauttakaa heidät sortajien käsistä.
5Kahore o ratou matauranga, kakore hoki e mahara; e kopikopiko noa ana ratou i te pouri; e oioi ana nga turanga katoa o te whenua.
5Te ette tiedä ettekä ymmärrä mitään, te harhailette pimeässä, ja maan perustukset järkkyvät.
6¶ I mea ahau, He atua koutou, he tama katoa na te Runga Rawa.
6Kuulkaa! Vaikka olette jumalia, kaikki tyynni Korkeimman poikia,
7Heoi ka pera koutou me te tangata, ka mate; ka hinga, ka pera me tetahi o nga piriniha.
7te kuolette niin kuin ihminen kuolee, sorrutte kuin vallasta syösty ruhtinas!"
8E ara, e te Atua, whakawakia te whenua: mou hoki nga tauiwi katoa.
8Nouse, Jumala, saata maan päällä oikeus kunniaan! Sinun ovat kaikki kansat.