1¶ He himene. Waiatatia ki a Ihowa he waiata hou; he mahi whakamiharo hoki ana: na tona ringa matau, na tona ringa tapu, i taea ai e ia te whakaora.
1Psalmi. Laulakaa Herralle uusi laulu! Hän on tehnyt ihmeellisiä tekoja. Hänen oikea kätensä, hänen pyhä voimansa on tuonut voiton.
2Kua whakakitea e Ihowa tana whakaoranga, kua whakapuakina e ia tona tika ki te aroaro o nga tauiwi.
2Herra näytti, että hän on meidän pelastajamme, hän osoitti vanhurskautensa kansojen nähden.
3Kua mahara ia ki tana mahi tohu, ki tona pono ki te whare o Iharaira; a kua kite nga pito katoa o te whenua i te whakaoranga a to tatou Atua.
3Hän muisti Israelin kansaa, osoitti jälleen laupeutensa ja uskollisuutensa. Maan ääretkin saivat tietää, että Jumalamme pelasti meidät.
4¶ Kia hari te hamama, e te whenua katoa, ki a Ihowa: hamama, kia hari, ae ra, himene atu.
4Maa, kohota Herralle riemuhuuto! Iloitkaa ja riemuitkaa, laulakaa ja soittakaa!
5Himene ki a Ihowa i runga i te hapa; i runga i te hapa, me te himene ano te reo.
5Ylistäkää Herraa harpun sävelin, soittakaa ja laulakaa!
6I runga i te tetere, i te tangi ano o te koronete: kia hari te hamama ki te aroaro o Ihowa, o te Kingi.
6Vaskitorvin ja oinaansarvin kohottakaa ylistyksenne Herralle, kuninkaalle!
7Kia haruru te moana me nga mea e hua ana i roto, te ao me ona tangata e noho ana i runga.
7Pauhatkoon meri kaikkineen, juhlikoon maa, juhlikoot sen asukkaat!
8Kia papaki nga ringa o nga roma, kia hari tahi nga pukepuke.
8Taputtakoot virrat käsiään, yhtykööt vuoret niiden iloon
9Ki te aroaro o Ihowa: e haere mai ana hoki ia ki te whakawa mo te whenua: ka whakawa ia mo te ao i runga i te tika, mo nga iwi hoki i runga i te pono.
9Herran edessä, sillä hän tulee ja tuo maailmaan oikeuden. Hän hallitsee maanpiiriä vanhurskaasti, tuomitsee kansoja oikeuden mukaan.