Maori

Hebrew: Modern

Job

13

1¶ Nana, kua kitea katoatia tenei e toku kanohi, kua rongo toku taringa, kua mohio.
1הן כל ראתה עיני שמעה אזני ותבן לה׃
2Ko ta koutou e mohio na, ko taku ano tena e mohio nei: kahore hoki ahau i hoki iho i a koutou.
2כדעתכם ידעתי גם אני לא נפל אנכי מכם׃
3Ina, e whai kupu ano ahau ki te Kaha Rawa: a e hiahia ana ki te korerorero ki te Atua.
3אולם אני אל שדי אדבר והוכח אל אל אחפץ׃
4Ko koutou ia, he hunga tito i te teka, he rata horihori noa koutou katoa.
4ואולם אתם טפלי שקר רפאי אלל כלכם׃
5Te pai na, me i mutu rawa a koutou korero! Ko to koutou whakaaro nui hoki tena.
5מי יתן החרש תחרישון ותהי לכם לחכמה׃
6Tena ra, whakarongo mai ki taku tautohe, maharatia nga whawhai a oku ngutu.
6שמעו נא תוכחתי ורבות שפתי הקשיבו׃
7Me tautoko ta te Atua ki te kupu kino? me tautoko ranei tana ki te tinihanga?
7הלאל תדברו עולה ולו תדברו רמיה׃
8Ka whakapai kanohi koia koutou ki a ia? Ma koutou ranei ta te Atua tautohe?
8הפניו תשאון אם לאל תריבון׃
9He pai ranei kia rapua ta koutou e ia? E maminga ranei koutou ki a ia, e pera me tetahi ka maminga nei ki te tangata?
9הטוב כי יחקר אתכם אם כהתל באנוש תהתלו בו׃
10He pono ka whakahe ia ki a koutou ki te whakapai puku koutou i te kanohi.
10הוכח יוכיח אתכם אם בסתר פנים תשאון׃
11E kore ranei koutou e mataku ki tona nui? E kore ranei te wehi ki a ia e tau ki a koutou?
11הלא שאתו תבעת אתכם ופחדו יפל עליכם׃
12Ko a koutou pepeha nunui he whakatauki no te pungarehu, ko o koutou parepare he parepare paru.
12זכרניכם משלי אפר לגבי חמר גביכם׃
13¶ Kati te korero, waiho noa iho ahau, kia korero ai ahau, ahakoa pa mai te aha ki ahau.
13החרישו ממני ואדברה אני ויעבר עלי מה׃
14He aha oku kikokiko i ngaua ai e oku niho? He aha toku wairua i waiho ai e ahau i roto i toku ringa?
14על מה אשא בשרי בשני ונפשי אשים בכפי׃
15Ahakoa whakamate noa ia i ahau, ka tatari tonu ahau ki a ia: otiia ka mau tonu ahau ki oku ara i tona aroaro.
15הן יקטלני לא איחל אך דרכי אל פניו אוכיח׃
16Ko tenei hoki hei oranga moku; e kore hoki te tangata atuakore e tae mai ki tona aroaro.
16גם הוא לי לישועה כי לא לפניו חנף יבוא׃
17Ata whakarongo ki aku korero: kia anga mai o koutou taringa ki taku e whakapuaki nei.
17שמעו שמוע מלתי ואחותי באזניכם׃
18Na kua takoto taku mo te whakawa; e mohio ana ahau he tika ahau.
18הנה נא ערכתי משפט ידעתי כי אני אצדק׃
19Ko wai ia hei totohe ki ahau? Ka whakarongo puku hoki ahau aianei, a ka hemo ahau.
19מי הוא יריב עמדי כי עתה אחריש ואגוע׃
20Engari kaua nga mea e rua e meatia mai ki ahau; katahi ahau ka kore e huna i ahau i tou mata.
20אך שתים אל תעש עמדי אז מפניך לא אסתר׃
21Kia matara atu tou ringa ki tawhiti i ahau; a kaua ahau e whakawehia e te mataku ki a koe.
21כפך מעלי הרחק ואמתך אל תבעתני׃
22Ko reira, mau e karanga, a maku e whakao atu; maku ranei e korero, a mau e whakahoki kupu mai ki ahau.
22וקרא ואנכי אענה או אדבר והשיבני׃
23¶ Ka hia ra oku kino, oku hara? Meinga ahau kia matau ki toku he me toku hara.
23כמה לי עונות וחטאות פשעי וחטאתי הדיעני׃
24He aha tou mata i huna ai e koe? He aha ahau i kiia ai e koe he hoariri?
24למה פניך תסתיר ותחשבני לאויב לך׃
25E kapokapohia ranei e koe te pakawha e puhia haeretia ana? E whaia ranei e koe te papapa maroke?
25העלה נדף תערוץ ואת קש יבש תרדף׃
26Kei te tuhituhi na hoki koe i nga mea kawa moku, e mea ana hoki kia riro mai i ahau nga he o toku taitamarikitanga.
26כי תכתב עלי מררות ותורישני עונות נעורי׃
27Karapitia iho e koe oku waewae ki te rakau, he mea tohu nau oku ara katoa, a he mea tuhi nau oku takahanga waewae tawhio noa:
27ותשם בסד רגלי ותשמור כל ארחותי על שרשי רגלי תתחקה׃
28Ahakoa toku rite kei te mea pirau, e memeha noa ana, kei te kakahu e kainga ana e te purehurehu.
28והוא כרקב יבלה כבגד אכלו עש׃