1¶ He waiata, he himene ma nga tama a Koraha. He nui a Ihowa, kia nui hoki te whakamoemiti ki a ia i te pa o to tatou Atua, i te maunga o tona tapu.
1שיר מזמור לבני קרח גדול יהוה ומהלל מאד בעיר אלהינו הר קדשו׃
2Ataahua ana te tairanga o Maunga Hiona, ko ta te ao katoa e koa ai: kei te taha ki te raki te pa o te Kingi nui.
2יפה נוף משוש כל הארץ הר ציון ירכתי צפון קרית מלך רב׃
3E matauria ana te Atua i roto i ona whare papai hei piringa.
3אלהים בארמנותיה נודע למשגב׃
4Na, huihui tahi mai ana nga kingi haere tahi atu ana ratou.
4כי הנה המלכים נועדו עברו יחדו׃
5I kite ratou, miharo iho: raruraru ana, hohoro tonu atu.
5המה ראו כן תמהו נבהלו נחפזו׃
6Pa ana te wehi ki a ratou i reira, te mamae, ano he wahine e whanau ana.
6רעדה אחזתם שם חיל כיולדה׃
7E wahia ana e koe nga kaipuke o Tarahihi ki te marangai.
7ברוח קדים תשבר אניות תרשיש׃
8¶ Rite tonu ki ta matou i rongo ai, ta matou i kite ai i roto i te pa o Ihowa o nga mano, i te pa o to tatou Atua: ma te Atua e whakapumau ake ake. (Hera.
8כאשר שמענו כן ראינו בעיר יהוה צבאות בעיר אלהינו אלהים יכוננה עד עולם סלה׃
9I whakaaroaro matou ki tou atawhai, e te Atua, i waenganui o tou temepara.
9דמינו אלהים חסדך בקרב היכלך׃
10E te Atua, rite tahi ki tou ingoa te whakamoemiti mou, tae noa atu ki nga pito o te whenua: ki tonu tou matau i te tika.
10כשמך אלהים כן תהלתך על קצוי ארץ צדק מלאה ימינך׃
11Kia hari a Maunga Hiona, kia koa nga tamahine a Hura i au whakaritenga.
11ישמח הר ציון תגלנה בנות יהודה למען משפטיך׃
12Taiawhiotia a Hiona, haere, a kopiko noa mai: taua ona pourewa.
12סבו ציון והקיפוה ספרו מגדליה׃
13Maharatia ona pekerangi, tirohia ona whare papai; hei korerotanga ma koutou ki enei ake whakatupuranga.
13שיתו לבכם לחילה פסגו ארמנותיה למען תספרו לדור אחרון׃
14Ko tenei Atua hoki te Atua mo tatou ake ake: ko ia hei kaiarahi i a tatou a mate noa.
14כי זה אלהים אלהינו עולם ועד הוא ינהגנו על מות׃