Maori

Hungarian: Karolij

1 Chronicles

1

1¶ Ko Arama, ko Heta, ko Enoha;
1Ádám, Séth, Énós.
2Ko Kainana, ko Maharareere, ko Iarere;
2Kénán, Mahalálél, Járed.
3Ko Enoka, ko Matuhara, ko Rameka;
3Énókh, Methuséláh, Lámekh.
4Ko Noa, ko Hema, ko Hama, ko Iapeta.
4Noé, Sém, Khám és Jáfet.
5Ko nga tama a Iapeta; ko Komere, ko Makoko, ko Marai, ko Iawana, ko Tupara, ko Meheke, ko Tiraha.
5Jáfetnek fiai: Gómer, Mágog, Madai, Jáván, Thubál, Mésekh és Thirász.
6Ko nga tama a Komere; ko Ahekenata, ko Ripata, ko Tokarama.
6A Gómer fiai pedig: Askhenáz, Rifáth és Tógármah.
7Na ko nga tama a Iawana; ko Erihaha, ko Tarahihi, ko Kitimi, ko Totanimi.
7Jávánnak pedig fiai: Elisah, Thársis, Kitthim és Dodánim.
8Na ko nga tama a Hama; ko Kuhu, ko Mitiraima, ko Putu, ko Kanaana.
8Khámnak fiai: Khús, Miczráim, Pút és Kanaán.
9A, ko nga tama a Kuhu; ko Tepa, ko Hawira, ko Hapata, ko Raama, ko Hapateka, Na ko nga tama a Raama; ko Hepa, ko Rerana.
9Khúsnak fiai: Széba, Hávilah, Szábthah, Rahmáh és Szabthékah; Rahmáhnak pedig fiai: Séba és Dédán.
10Na Kuhu ko Nimirota: nana i timata te whakatangata nui ki te whenua.
10Khús nemzé Nimródot is; ez kezde hatalmassá lenni a földön.
11Na Mitiraima ko Rurimi, ko Anamime, ko Rehapimi, ko Napatuhimi,
11Miczráim pedig nemzé Lúdimot, Anámimot, Lehábimot és Naftukhimot.
12Ko Pataruhimi, ko Kaharuhimi, nana nei nga Pirihitini, ko Kapatorimi.
12Pathruszimot és Kaszlukhimot, a kiktõl a Filiszteusok származtak, és Kafthorimot.
13A na Kanaana ko tana matamua, ko Hairona, ko Hete;
13Kanaán pedig nemzé Czídont, az õ elsõszülöttét és Khétet,
14Me te Iepuhi, me te Amori, me te Kirikahi;
14És Jebuzeust, Emorreust és Girgazeust.
15Me te Hiwi, me te Araki, me te Hini;
15Khivveust, Harkeust és Szineust.
16Me te Arawari, me te Temari, me te Hamati.
16Arvadeust, Czemareust és Hamatheust.
17Ko nga tama a Hema; ko Erama, ko Ahura, ko Arapahata, ko Ruru, ko Arame, ko Uhu, ko Huru, ko Ketere, ko Meheke.
17Sémnek fiai: Élám és Assur, Arpaksád, Lúd, Arám, Úcz, Húl, Gether és Mesek.
18Na Arapahata ko Haraha; na Haraha ko Epere.
18Arpaksád pedig nemzé Séláht és Séláh nemzé Hébert.
19Whanau ake a Epere, e rua nga tama: ko te ingoa o tetahi ko Pereke; no te mea hoki no ona ra i wehea ai te whenua; a ko te ingoa o tona teina ko Ioketana.
19Hébernek is lett két fia, az egyiknek neve Péleg, mivelhogy az õ idejében osztatott el a föld; testvérének neve pedig Joktán.
20Na Ioketana ko Aramotata, ko Herepe, ko Hataramaweta, ko Ieraha;
20Joktán pedig nemzé Almodádot és Sélefet, Haczarmávethet és Jerákhot,
21Ko Hatorama, ko Utara, ko Tikera;
21Hadórámot, Úzált és Diklát,
22Ko Epara, ko Apimaera, ko Hepa;
22És Ebált, Abimáelt és Sébát,
23Ko Opira, ko Hawira, ko Iopapa. He tama enei katoa na Ioketana.
23Ofirt, Havilát és Jóbábot. Ezek mind Joktán fiai.
24Ko Hema, ko Arapahata, ko Haraha;
24Sém, Arpaksád, Séláh.
25Ko Epere, ko Pereke, ko Reu;
25Héber, Péleg, Réu.
26Ko Heruku, ko Nahora, ko Teraha;
26Sérug, Nákhor, Tháré.
27Ko Aperama, ara ko Aperahama.
27Abrám, ez az Ábrahám.
28¶ Ko nga tama a Aperahama; ko Ihaka, ko Ihimaera.
28Ábrahám fiai: Izsák és Ismáel.
29Ko o ratou whakatupuranga enei: ko ta Ihimaera matamua, ko Nepaioto; muri iho ko Kerara, ko Atapeere, ko Mipihama,
29Ezeknek nemzetségei pedig ezek: Ismáel elsõszülötte Nebájót és Kédar, Adbeél és Mibszám.
30Ko Mihima, ko Ruma, ko Maha, ko Hatara, ko Tema,
30Misma és Dúmah, Massza, Hadad és Théma.
31Ko Ieturu, ko Napihi, ko Kerema. Ko nga tama enei a Ihimaera.
31Jétur, Náfis és Kedmah; ezek az Ismáel fiai.
32Na, ko nga tama a Ketura wahine iti a Aperahama; whanau ake ana, ko Timirana, ko Iokohana, ko Merana, ko Miriana, ko Ihipaka, ko Huaha. Na, ko nga tama a Iokohana; ko Hepa, ko Rerana.
32Keturának pedig, az Ábrahám ágyasának fiai, kiket szüle, ezek: Zimrán, Joksán, Médán, Midián, Isbák és Suakh. És a Joksán fiai: Séba és Dédán.
33Ko nga tama a Miriana; ko Epa, ko Epere, ko Enoka, ko Apira, ko Ereraaha. He tama enei katoa na Ketura.
33És a Midián fiai: Éfah, Héfer, Hánok, Abida és Eldáh. Mindezek a Keturáh fiai.
34A na Aperahama ko Ihaka. Ko nga tama a Ihaka; ko Ehau, ko Iharaira.
34Ábrahám pedig nemzé Izsákot; Izsák fiai pedig ezek: Ézsau és Izráel.
35Ko nga tama a Ehau; ko Eripata, ko Reuere, ko Ieuhu, ko Iaarama, ko Koraha.
35Ézsaunak fiai: Elifáz, Réhuél, Jéhus, Jahlám és Korakh.
36Ko nga tama a Eripata; ko Temana, ko Omara, ko Tepi, ko Katama, ko Kenaha, ko Timina, ko Amareke.
36Elifáz fiai: Thémán, Omár, Czefi, Gahtám, Kenáz és Timna és Amálek.
37Ko nga tama a Reuere; ko Nahata, ko Tera, ko Hamaha, ko Miha.
37Réhuél fiai: Nakhath, Zérakh, Samma és Mizza.
38Na ko nga tama a Heira; ko Rotana, ko Hopara, ko Tipeona, ko Anaha, ko Rihona, ko Etere, ko Rihana.
38Széir fiai: Lótán és Sóbál, Czibhón, Haná, Disón, Eczer és Disán.
39Na ko nga tama a Rotana; ko Hori, ko Homama: a ko Timina te tuahine o Rotana.
39Lótán fiai pedig: Hóri és Hómám: Lótánnak huga pedig Timna.
40Na ko nga tama a Hopara: ko Ariana, ko Manahata, ko Epara, ko Hepi, ko Onama. A ko nga tama a Tipeona; ko Aia, ko Anaha.
40Sóbál fiai: Alján és Mánakháth, Hébál, Sefi és Onám; Czibhón fiai pedig: Aja és Haná.
41Ko nga tama a Anaha; ko Rihona. Ko nga tama a Rihona; ko Amarama, ko Ehepana, ko Itirana, ko Kerana.
41Haná fia: Disón, Disón fiai pedig: Hamrán és Esbán, Ithrán és Kherán.
42Ko nga tama a Etere; ko Pirihana, ko Taawana, ko Takana. Ko nga tama a Rihana; ko Uhu, ko Arana.
42Eczer fiai: Bilhán és Zahaván, Jakán. Disán fiai: Húcz és Arán.
43Na ko nga kingi enei i kingi nei ki te whenua o Eroma i te mea kahore noa he kingi i kingi ki nga tama a Iharaira; ko Pera tama a Peoro: ko te ingoa o tona pa ko Rinihapa.
43Ezek pedig a királyok, a kik uralkodának Edom földén, mielõtt az Izráel fiai között király uralkodott volna: Bela, Behor fia, az õ városának neve Dinhába vala.
44A ka mate a Pera, ko Iopapa tama a Tera o Potora te kingi i muri i a ia.
44[Bela] meghalván, uralkodék helyette Jóbáb, a Boczrából való Zerakh fia.
45Ka mate a Iopapa, ko Huhama o te whenua o nga Temani te kingi i muri i a ia.
45És hogy Jóbáb meghala, uralkodék helyette a Témán földébõl való Khusám.
46A ka mate a Huhama, ko Harara tama a Perara, nana nei i patu a Miriana i te parae o Moapa, te kingi i muri i a ia, a ko Awiti te ingoa o tona pa.
46Meghala Khusám is, és uralkodék helyette Hadád, a Bédád fia, ki megveré a Midiánitákat a Moáb mezején; és az õ városának neve Hávit vala.
47A ka mate a Harara, ko Hamara o Mahareka te kingi i muri i a ia.
47Hadád is, hogy meghala, uralkodék helyette a Masrekából való Szamlá.
48A ka mate a Hamara, ko Haora o Rehopoto i te taha o te awa te kingi i muri i a ia.
48Szamlá holta után uralkodék helyette Saul, a folyóvíz mellett való Rékhobóthból.
49A ka mate a Haora, ko Paarahanana tama a Akaporo te kingi i muri i a ia.
49Saul is meghala, és uralkodék helyette Báhál-Khanán, az Akhbór fia.
50A ka mate a Paarahanana, ko Harara te kingi i muri i a ia: a ko Pai te ingoa o tona pa: ko Mehetapeere te ingoa o tana wahine: he tamahine na Matarere tamahine a Metahapa.
50Báhál-Khanán holta után uralkodék helyette Hadád; és az õ városának neve Páhi, feleségének pedig neve Mehetábéel, ki Mézaháb leányának Matrédnak volt a leánya.
51A ka mate a Harara. Na ko nga ariki o Eroma; ko Ariki Timina, ko Ariki Aria, ko Ariki Ietete;
51Hadád halála után Edom fejedelmei valának: Timná fejedelem, Halvá fejedelem, Jetéth fejedelem,
52Ko Ariki Ahoripama, ko Ariki Eraha, ko Ariki Pinona;
52Ohólibámá fejedelem, Éla fejedelem és Pinon fejedelem,
53Ko Ariki Kenaha, ko Ariki Temana, ko Ariki Mipitara;
53Kenáz fejedelem, Témán fejedelem és Mibczár fejedelem,
54Ko Ariki Makatiere, ko Ariki Irama. Ko nga ariki enei o Eroma.
54Magdiél fejedelem és Hirám fejedelem. Ezek voltak Edom fejedelmei.