1¶ Na, ko nga wehenga o nga tama a Arona koia enei. Ko nga tama a Arona, ko Natapa, ko Apihu, ko Ereatara, ko Itamara.
1Az Áron fiainak is voltak rendjeik. Áron fiai: Nádáb, Abihú, Eleázár és Itamár.
2I mate ia a Natapa raua ko Apihu ki te aroaro o to raua papa; kahore hoki a raua tama: a na Ereatara raua ko Itamara i mahi nga mahi a te tohunga.
2Nádáb és Abihú még atyjuk elõtt meghaltak és fiaik nem valának, azért Eleázár és Itamár viselék a papságot.
3Na ka wehea ratou e Rawiri ratou ko Haroko o nga tama a Ereatara, ko Ahimereke o nga tama a Itamara, he mea whakarite ki nga tikanga ma ratou mo a ratou mahi.
3És elosztá õket Dávid és Sádók, ki az Eleázár fiai közül vala, és Ahimélek, ki az Itamár fiai közül vala, az õ tisztök szerint a szolgálatra.
4Na ka kitea he tokomaha rawa nga tino tangata o nga tama a Ereatara i o nga tama a Itamara; a ko to ratou wehenga tenei; o nga tama a Ereatara kotahi tekau ma ono nga tino tangata o nga whare o o ratou matua; o nga tama a Itamara, o nga whare o o ratou matua, tokowaru.
4Eleázár fiai között pedig több fõember találtaték, mint az Itamár fiai között, mikor eloszták õket. Az Eleázár fiai között családjaik szerint tizenhat fõember volt; az Itamár fiai közül, családjaik szerint, nyolcz.
5Ko to ratou wehenga hoki he mea rota, ko enei hui tahi ki era; a tera nga rangatira o te wahi tapu, me nga rangatira o te whare o te Atua no nga tama a Ereatara, no nga tama ano hoki a Itamara.
5Eloszták pedig õket sors által válogatás nélkül, mert a szenthelynek fejedelmei és Istennek fejedelmei valának úgy az Eleázár, mint az Itamár fiai közül valók.
6He mea tuhituhi ratou na Hemaia karaipi, tama a Netaneere, o nga Riwaiti, ki te aroaro o te kingi, o nga rangatira, o Haroko tohunga raua ko Ahimereke tama a Apiatara, ki te aroaro ano o nga upoko o nga whare o nga matua o nga tohunga, o nga Riwa iti: kotahi whare matua i riro mo Ereatara, kotahi i riro mo Itamara.
6És beírá õket Semája, a Nétanéel fia, a Lévi [nemzetségébõl] való íródeák, a király elõtt és a fejedelmek elõtt, Sádók pap elõtt; Ahimélek elõtt, ki Abjátár fia vala, és a papoknak és Lévitáknak családfõi elõtt. Egy család sorsoltatott az Eleázár és egy az Itamár [nemzetségébõl.]
7Na, ko te putanga o te rota tuatahi, no Tehoiaripi; ko te tuarua no Iraia,
7Esék pedig az elsõ sors Jojáribra; a második Jedájára;
8Ko te tuatoru no Harimi, ko te tuawha no Heorimi,
8Hárimra a harmadik; Seórimra a negyedik;
9Ko te tuarima no Marakia, ko te tuaono no Miiamini,
9Málkijára az ötödik; Mijáminra a hatodik;
10Ko te tuawhitu no Hakoto, ko te tuawaru no Apia,
10Hakkósra a hetedik; Abijára a nyolczadik;
11Ko te tuaiwa no Hehua, ko te tekau no Hekania,
11Jésuára a kilenczedik; Sekániára a tizedik;
12Ko te tekau ma tahi no Eriahipi, ko te tekau ma rua no Iakimi,
12Eliásibra a tizenegyedik; Jákimra a tizenkettedik;
13Ko te tekau ma toru no Hupa, ko te tekau ma wha o Iehepeapa,
13Huppára a tizenharmadik; Jésebeábra a tizennegyedik;
14Ko te tekau ma rima no Pirika, ko te tekau ma ono no Imere,
14Bilgára a tizenötödik; Immérre a tizenhatodik;
15Ko te tekau ma whitu no Hetiri, ko te tekau ma waru no Apahehe,
15Hézirre a tizenhetedik; Hápisesre a tizennyolczadik;
16Ko te tekau ma iwa no Petahia, ko te rua tekau no Ehekiere,
16Petáhiára a tizenkilenczedik; Jéhezkelre a huszadik;
17Ko te rua tekau ma tahi no Iakini, ko te rua tekau ma rua no Kamuru,
17Jákinra a huszonegyedik; Gámulra a huszonkettedik;
18Ko te rua taku ma toru no Teraia, ko te rua tekau ma wha no Maatia.
18Delájára a huszonharmadik; Maáziára a huszonnegyedik.
19Ko nga tikanga enei mo ratou, mo a ratou mahi, mo te tomo ki te whare o Ihowa, i runga i te ritenga mo ratou, i whakaritea e to ratou papa, e Arona, ko ta Ihowa, ko ta te Atua o Iharaira i whakahau ai ki a ia.
19Ez az õ hivatalos rendjök szolgálatukban, hogy bejárnának az Úr házába sorban, az õ atyjoknak Áronnak rendelése szerint, a mint megparancsolta volt néki az Úr, Izráel Istene.
20¶ Na ko era atu o nga tama a Riwai: o nga tama a Amarama; ko Hupaere: o nga tama a Hupaere; ko Iehereia.
20A mi Lévi többi fiait illeti: az Amrám fiai közül [vala] Subáel; a Subáel fiai közül Jehdéja.
21Na ko a Rehapia: o nga tama a Rehapia; ko te tuatahi ko Ihiia.
21A [mi illeti] Rehábiát: a Rehábia fiai közül Issija vala fõ.
22O nga Itihari; ko Heromoto: o nga tama a Heromoto; ko Iahata.
22Az Ishár fiai közül Selómót; és a Selómót fiai közül Jahát.
23Na, ko nga tama a Heperona; ko Teria te tuatahi, ko Amaria te tuarua, ko Tahatiere te tuatoru, ko Tekameama te tuawha.
23A [Hebron] fiai közül [elsõ] vala []Jérija, Amárja második, Jaháziel harmadik, Jekámhám negyedik.
24O nga tama a Utiere; ko Mika: o nga tama a Mika; ko Hamiri.
24Uzziel fiai: Mika; a Mika fiai közül Sámir.
25Ko te teina o Mika; ko Ihiia: o nga tama a Ihiia; ko Hakaraia.
25Mika atyjafia Issija; Issija fiai közül Zekáriás.
26Ko nga tama a Merari; ko Mahari, ko Muhi: ko nga tama a Taatia; ko Peno.
26Mérári fiai: Mákhli és Músi; Jaázija fia, Bénó.
27Ko nga tama a Merari, ara a Taatia; ko Peno, ko Hohama, ko Takuru, ko Ipiri.
27Mérárinak Jaázijától, az õ fiától való fiai: Sohám, Zakkúr és Hibri.
28Na Mahari, ko Ereatara; a kahore a tenei tama.
28Mákhlitól [vala] Eleázár, és ennek nem valának fiai.
29Na ko a Kihi: ko te tama a Kihi, ko Ierameere.
29Kistõl: a Kis fiai közül való volt Jérakhméel.
30Ko nga tama ano a Muhi; ko Mahari, ko Erere, ko Terimoto. Ko nga tama enei a nga Riwaiti, no nga whare o o ratou matua.
30Músi fiai: Mákhli, Eder és Jérimót. Ezek a Léviták fiai az õ családjaik szerint.
31I maka rota ano enei i pera me o ratou tuakana, me nga tama a Arona, i te aroaro o Kingi Rawiri, o Haroko ano raua ko Ahimereke, o nga upoko ano o nga whare o nga matua o nga tohunga, o nga Riwaiti, ara o nga tino matua i te ritenga o o ratou te ina.
31Ezek is sorsot vetének az õ atyjokfiaival az Áron fiaival együtt Dávid király elõtt, Sádók és Ahimélek elõtt, és a papok és Léviták családfõi elõtt, a fõ a kisebbekkel egyformán.