1¶ Na ko nga tama enei o te kawanatanga i maunu atu nei i roto i nga whakarau, i te hunga i whakahekea, i era i whakahekea e Nepukaneha kingi o Papurona ki Papurona, a i hoki nei ki Hiruharama, ki Hura, ki tona pa, ki tona pa;
1Tie yra krašto žmonės, kurie grįžo iš nelaisvės, iš tų, kuriuos Babilono karalius Nebukadnecaras buvo ištrėmęs į Babiloną. Jie sugrįžo į Jeruzalę bei Judą, kiekvienas į savo miestą.
2I haere tahi nei me Herupapera; ko Hehua, ko Nehemia, ko Heraia, ko Reeraia, ko Mororekai, ko Pirihana, ko Mitipara, ko Pikiwai, ko Rehumu, ko Paana. Ko te tokomaha o nga tangata o te iwi o Iharaira:
2Su Zorobabeliu grįžo Jozuė, Nehemija, Seraja, Reelaja, Mordechajas, Bilšanas, Misparas, Bigvajas, Rehumas, Baana. Izraelio tautos vyrų skaičius toks:
3Ko nga tama a Paroho, e rua mano kotahi rau e whitu tekau ma rua.
3Parošo palikuoniųdu tūkstančiai šimtas septyniasdešimt du;
4Ko nga tama a Hepatia, e toru rau e whitu tekau ma rua.
4Šefatijostrys šimtai septyniasdešimt du;
5Ko nga tama a Araha, e whitu rau e whitu tekau ma rima.
5Arachoseptyni šimtai septyniasdešimt penki;
6Ko nga tama a Pahata Moapa, no nga tama a Hehua, a Ioapa, e rua mano e waru rau kotahi tekau ma rua.
6Pahat Moabo palikuonių iš Jozuės ir Joabo giminėsdu tūkstančiai aštuoni šimtai dvylika;
7Ko nga tama a Erama, kotahi mano e rua rau e rima tekau ma wha.
7Elamotūkstantis du šimtai penkiasdešimt keturi;
8Ko nga tama a Tatu, e iwa rau e wha tekau ma rima.
8Zatuvodevyni šimtai keturiasdešimt penki;
9Ko nga tama a Takai, e whitu rau e ono tekau.
9Zakajoseptyni šimtai šešiasdešimt;
10Ko nga tama a Pani, e ono rau e wha tekau ma rua.
10Baniošeši šimtai keturiasdešimt du;
11Ko nga tama a Pepai, e ono rau e rua tekau ma toru.
11Bebajošeši šimtai dvidešimt trys;
12Ko nga tama a Atakara, kotahi mano e rua rau e rua tekau ma rua.
12Azgadotūkstantis du šimtai dvidešimt du;
13Ko nga tama a Aronikama, e ono rau e ono tekau ma ono.
13Adonikamošeši šimtai šešiasdešimt šeši;
14Ko nga tama a Pikiwai, e rua mano e rima tekau ma ono.
14Bigvajodu tūkstančiai penkiasdešimt šeši;
15Ko nga tama a Arini, e wha rau e rima tekau ma wha.
15Adinoketuri šimtai penkiasdešimt keturi;
16Ko nga tama a Atere, a Hetekia, e iwa tekau ma waru.
16Atero palikuonių iš Jehizkijos devyniasdešimt aštuoni;
17Ko nga tama a Petai, e toru rau e rua tekau ma toru.
17Becajotrys šimtai dvidešimt trys;
18Ko nga tama a Ioraha, kotahi rau kotahi tekau ma rua.
18Jorosšimtas dvylika;
19Ko nga tama a Hahumu, e rua rau e rua tekau ma toru.
19Hašumodu šimtai dvidešimt trys;
20Ko nga tama a Kipara, e iwa tekau ma rima.
20Gibarodevyniasdešimt penki;
21Ko nga tama a Peterehema, kotahi rau e rua tekau ma toru.
21Betliejaus vyrųšimtas dvidešimt trys;
22Ko nga tangata o Netopa, e rima tekau ma ono.
22Netofos vyrųpenkiasdešimt šeši;
23Ko nga tangata o Anatoto, kotahi rau e rua tekau ma waru.
23Anatoto vyrųšimtas dvidešimt aštuoni;
24Ko nga tama a Atamawete, e wha tekau ma rua.
24Azmaveto vyrųketuriasdešimt du;
25Ko nga tama a Kiriataarimi, a Kepira, a Peeroto, e whitu rau e wha tekau ma toru.
25Kirjat Arimo, Kefyros ir Beeroto vyrųseptyni šimtai keturiasdešimt trys;
26Ko nga tama a Rama, a Kapa, e ono rau e rua tekau ma tahi.
26Ramos ir Gebos vyrųšeši šimtai dvidešimt vienas;
27Ko nga tama a Mikimaha, kotahi rau e rua tekau ma rua.
27Michmašo vyrųšimtas dvidešimt du;
28Ko nga tangata o Peteere, o Hai, e rua rau e rua tekau ma toru.
28Betelio ir Ajo vyrųdu šimtai dvidešimt trys;
29Ko nga tama a Nepo, e rima tekau ma rua.
29Nebojo palikuoniųpenkiasdešimt du;
30Ko nga tama a Makapihi, kotahi rau e rima tekau ma ono.
30Magbišošimtas penkiasdešimt šeši;
31Ko nga tama a tetahi atu Erama, kotahi mano e rua rau e rima tekau ma wha.
31kito Elamotūkstantis du šimtai penkiasdešimt keturi;
32Ko nga tama a Harimi, e toru rau e rua tekau.
32Harimotrys šimtai dvidešimt;
33Ko nga tama a Roro, a Hairiri, a Ono, e whitu rau e rua tekau ma rima.
33Lodo, Hadido ir Onojoseptyni šimtai dvidešimt penki;
34Ko nga tama a Heriko, e toru rau e wha tekau ma rima.
34Jerichotrys šimtai keturiasdešimt penki;
35Ko nga tama a Henaa, e toru mano e ono rau e toru tekau.
35Senavostrys tūkstančiai šeši šimtai trisdešimt.
36¶ Ko nga tohunga: ara ko nga tama a Ieraia, o te whare o Hehua, e iwa rau e whitu tekau ma toru.
36Kunigų: Jedajos palikuonių iš Jozuės namųdevyni šimtai septyniasdešimt trys;
37Ko nga tama a Imere, kotahi mano e rima tekau ma rua.
37Imerotūkstantis penkiasdešimt du;
38Ko nga tama a Pahuru, kotahi mano e rua rau e wha tekau ma whitu.
38Pašhūrotūkstantis du šimtai keturiasdešimt septyni;
39Ko nga tama a Harimi, kotahi mano kotahi tekau ma whitu.
39Harimotūkstantis septyniolika.
40Ko nga Riwaiti: ara ko nga tama a Hehua, a Karamiere; no nga tama a Horawai, e whitu tekau ma wha.
40Levitų: Jozuės ir Kadmielio palikuonių iš Hodavijos sūnųseptyniasdešimt keturi.
41Ko nga kaiwaiata: ara ko nga tama a Ahapa, kotahi rau e rua tekau ma waru.
41Giedotojų: Asafo palikuonių šimtas dvidešimt aštuoni.
42Ko nga tama a nga kaitiaki kuwaha: ara ko nga tama a Harumu, ko nga tama a Atere, ko nga tama a Taramono, ko nga tama a Akupu, ko nga tama a Hatita, ko nga tama a Hopai: huihuia kotahi rau e toru tekau ma iwa.
42Vartininkų: Šalumo, Atero, Talmono, Akubo, Hatitos ir Šobajo palikuoniųiš viso šimtas trisdešimt devyni.
43Ko nga Netinimi: ara ko nga tama a Tiha, ko nga tama a Hahupa, ko nga tama a Tapaoto,
43Šventyklos tarnai: Cihos, Hasufos, Tabaoto,
44Ko nga tama a Keroho, ko nga tama a Hiaha, ko nga tama a Parono,
44Keroso, Siacho, Padono,
45Ko nga tama a Repana, ko nga tama a Hakapa, ko nga tama a Akupu,
45Lebanos, Hagabos, Akubo,
46Ko nga tama a Hakapa, ko nga tama a Haramai, ko nga tama a Hanana,
46Hagabo, Šalmajo, Hanano,
47Ko nga tama a Kirere, ko nga tama a Kahara, ko nga tama a Reaia,
47Gidelio, Gaharo, Reajos,
48Ko nga tama a Retini, ko nga tama a Nekora, ko nga tama a Katama,
48Recino, Nekodos, Gazamo,
49Ko nga tama a Uha, ko nga tama a Pahea, ko nga tama a Pehai,
49Uzos, Paseaho, Besajo,
50Ko nga tama a Ahana, ko nga tama a Meunimi, ko nga tama a Nepuhimi,
50Asnos, Meunimo, Nefusimo,
51Ko nga tama a Pakapuku, ko nga tama a Hakupa, ko nga tama a Harahuru,
51Bakbuko, Hakufos, Harhūro,
52Ko nga tama a Patarutu, ko nga tama a Mehira, ko nga tama a Haraha,
52Bacluto, Mehidos, Haršos,
53Ko nga tama a Parakoho, ko nga tama a Hihera, ko nga tama a Tamaha,
53Barkoso, Siseros, Temaho,
54Ko nga tama a Netia, ko nga tama a Hatipa.
54Neciacho ir Hatifos palikuonys.
55Ko nga tama a nga tangata a Horomona: ara ko nga tama a Hotai, ko nga tama a Hoperete, ko nga tama a Perura,
55Saliamono tarnų palikuonys: Sotajo, Sofereto, Perudos,
56Ko nga tama a Taara, ko nga tama a Tarakono, ko nga tama a Kirere;
56Jaalos, Darkono, Gidelio,
57Ko nga tama a Hepatia, ko nga tama a Hatira, ko nga tama a Pokerete o Tepaimi, ko nga tama a Ami.
57Šefatijos, Hatilo, Pocheret Cebaimo ir Amio palikuonys.
58Ko nga Netinimi katoa, ratou ko nga tama a nga tangata a Horomona, e toru rau e iwa tekau ma rua.
58Šventyklos ir Saliamono tarnų palikuonių buvo trys šimtai devyniasdešimt du.
59Na ko nga mea enei i haere mai i Teremera, i Terehareha, i Kerupu, i Arana, i Imere; otiia kihai i taea e ratou te whakaatu te whare o o ratou papa, me to ratou kawai, no Iharaira ranei;
59Šitie atvyko iš Tel Melacho, Tel Haršo, Kerubo, Adono ir Imero, bet negalėjo įrodyti savo tėvų ir savo kilmės, ar jie buvo kilę iš Izraelio:
60Ko nga tama a Teraia, ko nga tama a Topia, ko nga tama a Nekora, e ono rau e rima tekau ma rua.
60Delajos, Tobijos ir Nekodos palikuoniųšeši šimtai penkiasdešimt du.
61Na, o nga tama a nga tohunga: ko nga tama a Hapaia, ko nga tama a Koto, ko nga tama a Paratirai; i tangohia hoki e ia tetahi o nga tamahine a Paratirai Kireari hei wahine mana, na kua huaina to ratou ingoa ki a ia.
61Kunigai: Hobajos, Hakoco ir Barzilajaus (jis buvo vedęs vieną iš gileadiečo Barzilajaus dukterų ir buvo vadinamas jų vardu) palikuonys.
62I rapua e enei to ratou pukapuka whakapapa, ara to te hunga whakapapa tupuna, heoi kihai i kitea: na reira i kiia ai ratou he poke, i mutu ake ai to ratou tohungatanga.
62Jie ieškojo savo vardų giminių sąrašuose, tačiau jų nesurado; todėl buvo atskirti nuo kunigystės kaip susitepę.
63Katahi te kawana ka mea ki a ratou, kia kaua ratou e kai i nga mea tapu rawa, kia ara ake ra ano tetahi tohunga kei a ia nga Urimi me nga Tumime.
63Tiršata uždraudė jiems valgyti labai šventą maistą, kol atsiras kunigas su Urimu ir Tumimu.
64¶ Ko te huihui katoa, rupeke, rupeke, e wha tekau ma rua mano e toru rau e ono tekau.
64Iš viso žmonių buvo keturiasdešimt du tūkstančiai trys šimtai šešiasdešimt,
65Haunga a ratou pononga tane, a ratou pononga wahine: e whitu mano enei e toru rau e toru tekau ma whitu; i a ratou ano he kaiwaiata, he tane, he wahine, e rua rau.
65neskaičiuojant jų tarnų ir tarnaičių, kurių buvo septyni tūkstančiai trys šimtai trisdešimt septyni. Be to, jie turėjo du šimtus giedotojų.
66Ko o ratou hoiho e whitu rau e toru tekau ma ono; ko o ratou meura e rua rau e wha tekau ma rima;
66Žirgų buvo septyni šimtai trisdešimt šeši, mulųdu šimtai keturiasdešimt penki,
67Ko o ratou kamera e wha rau e toru tekau ma rima; ko nga kaihe e ono mano e whitu rau e rua tekau.
67kupranugariųketuri šimtai trisdešimt penki, asilųšeši tūkstančiai septyni šimtai dvidešimt.
68Na ko etahi o nga upoko o nga whare o nga matua, i to ratou haerenga ki te whare o Ihowa i Hiruharama, hihiko tonu ratou ki te homai mea hei whakatu mo te whare o te Atua ki tona wahi.
68Kai kurie šeimų vadai, atėję prie Viešpaties namų Jeruzalėje, davė savo noru aukų Dievo namams;
69Rite tonu ki o ratou rawa nga mea i homai e ratou ki roto ki nga taonga mo te mahi, e ono tekau ma tahi mano nga moni koura, e rima mano nga pauna hiriwa, me nga kakahu mo nga tohunga kotahi rau.
69jie davė pagal savo išgales iždui šešiasdešimt vieną tūkstantį drachmų aukso, penkis tūkstančius minų sidabro ir šimtą apdarų kunigams.
70Na noho ana nga tohunga me nga Riwaiti, me etahi o te iwi, me nga kaiwaiata, me nga kaitiaki kuwaha, me nga Netinimi ki o ratou pa, me Iharaira katoa ano hoki ki o ratou pa.
70Kunigai, levitai, tautos dalis, giedotojai, vartininkai ir šventyklos tarnai apsigyveno savo miestuose; ir visas Izraelis apsigyveno savo miestuose.