1¶ Na ko nga kingi enei o te whenua i patua nei e nga tama a Iharaira, a tangohia ana to ratou whenua i tawahi o Horano whaka te rawhiti, atu i te awa o Aranona a tae noa ki Maunga Heremona, me te mania katoa ano hoki whaka te rawhiti:
1Šitie yra krašto karaliai, kuriuos izraelitai nugalėjo ir užėmė jų žemes anapus Jordano, rytuose nuo Arnono upės iki Hermono kalno visoje rytų lygumoje.
2Ko Hihona kingi o nga Amori, i noho ra ki Hehepona, ko tona kingitanga kei Aroere, kei tera i te taha o te awaawa, o Aranona, kei te pa hoki i waenganui o te awaawa, kei te hawhe hoki o Kireara a tae noa ki Iapoko, ki te awa, ki te rohe ki nga ta ma a Amona;
2Amoritų karalius Sihonas, gyvenęs Hešbone, valdęs sritį nuo Aroero, Arnono upės pakrantėje, nuo upės vidurio, ir pusę Gileado iki Jaboko upelio, amonitų sienos,
3Kei te mania hoki a tae noa ki te moana o Kinerota, whaka te rawhiti, ki te moana ano o te mania, ara ki te Moana Tote, whaka te rawhiti, ki te ara ki Peteiehimoto; kei Temana ano, kei raro i Aharoto Pihika:
3Arabą iki Kenereto ežero rytinėje pusėje, iki Sūriosios jūros rytinėje pusėje Bet Ješimoto link ir pietuose iki Pisgos šlaitų.
4Me te wahi o Oka kingi o Pahana, o te morehu o nga Repaima, i noho ra i Ahataroto, i Eterei,
4Bašano karalius Ogas, iš milžinų palikuonių, gyvenęs Aštarote bei Edrėjyje
5Ko tona kingitanga ano hoki kei Maunga Heremona, kei Hareka, kei Pahana katoa hoki, tae noa ki te rohe ki nga Kehuri, ki nga Maakati ki te hawhe hoki o Kireara, ki te rohe ki a Hihona kingi o Hehepona.
5ir valdęs Hermono kalnyną, Salchą, visą Bašaną iki gešūriečių ir maakų krašto ir pusę Gileado iki Hešbono karaliaus Sihono sienos.
6Na Mohi, na te pononga a Ihowa, na ratou ko nga tama a Iharaira raua i patu: a hoatu ana e Mohi, e te pononga a Ihowa a reira hei kainga tupu ki nga Reupeni ratou ko nga Kari, ko tetahi taanga hoki o te iwi o Manahi.
6Viešpaties tarnas Mozė su izraelitais nugalėjo juos ir atidavė nuosavybėn Rubeno, Gado ir pusei Manaso giminės.
7¶ A ko nga kingi enei o te whenua i patua e Hohua, e ratou ko nga tama a Iharaira, ki tenei taha o Horano whaka te hauauru, atu i Paarakara i te raorao o Repanona tae noa ki Maunga Haraka e anga nei whakarunga ki Heira; a na Hohua i hoatu ki nga iw i o Iharaira hei kainga tupu, he mea whakarite ki o ratou wehenga;
7Šitie yra šalies karaliai, kuriuos Jozuė su izraelitais nugalėjo vakarinėje Jordano pusėje, nuo Baal Gado Libano slėnyje iki kalnų, kylančių Seyro link. Jozuė atidavė jų žemes Izraelio nuosavybėn, paskirstydamas jas giminėms
8I nga maunga, i nga raorao, i te mania, i nga matapuna, i te koraha i te whenua ki te tonga; te Hiti, te Amori, te Kanaani, te Perihi, te Hiwi, te Iepuhi;
8kalnyne, slėnyje, lygumoje, šlaituose, dykumoje. Tai karaliai hetitų, amoritų, kanaaniečių, perizų, hivų ir jebusiečių:
9Ko te kingi o Heriko tetahi; ko te kingi o Hai, o tera i Peteere tetahi;
9Jericho karalius, šalia Betelio esančio Ajo karalius,
10Ko te kingi o Hiruharama tetahi; ko te kingi o Heperona tetahi;
10Jeruzalės karalius, Hebrono karalius,
11Ko te kingi o Iaramuta tetahi; ko te kingi o Rakihi tetahi;
11Jarmuto karalius, Lachišo karalius,
12Ko te kingi o Ekerona tetahi, ko te kingi o Ketere tetahi;
12Eglono karalius, Gezero karalius,
13Ko te kingi o Repiri tetahi; ko te kingi o Kerere tetahi;
13Debyro karalius, Gedero karalius,
14Ko te kingi o Horema tetahi; ko te kingi o Arara tetahi;
14Hormos karalius, Arado karalius,
15Ko te kingi o Ripina tetahi; ko te kingi o Aturama tetahi;
15Libnos karalius, Adulamo karalius,
16Ko te kingi o Makera tetahi; ko te kingi o Peteere tetahi;
16Makedos karalius, Betelio karalius,
17Ko te kingi o Tapua tetahi; ko te kingi o Hepere tetahi;
17Tapuacho karalius, Hefero karalius,
18Ko te kingi o Apeke tetahi; ko te kingi o Raharono tetahi;
18Afeko karalius, Lašarono karalius,
19Ko te kingi o Marono tetahi; ko te kingi o Hatoro tetahi;
19Madono karalius, Asoro karalius,
20Ko te kingi o Himirono Merono tetahi; ko te kingi a Akahapa tetahi;
20Šimron Merono karalius, Achšafo karalius,
21Ko te kingi o Taanaka tetahi; ko te kingi o Mekiro tetahi;
21Taanacho karalius, Megido karalius,
22Ko te kingi o Kerehe tetahi; ko te kingi o Iokoneama i Karamere tetahi;
22Kedešo karalius, Jokneamo karalius Karmelyje,
23Ko te kingi o Roro i te pukepuke o Roro tetahi; ko te kingi o nga iwi o Kirikara tetahi;
23Doro karalius Nafatdore, Goimo karalius Gilgaloje,
24Ko te kingi o Tirita tetahi; e toru tekau ma tahi ena kingi katoa.
24Tircos karalius. Iš viso trisdešimt vienas karalius.