1¶ Ki te tino kaiwhakatangi. He himene ma nga tama a Koraha. E Ihowa, kua aro mai koe ki tou whenua, kua whakahokia mai e koe a Hakopa i te whakarau.
1Viešpatie, Tu buvai palankus savo kraštui, išlaisvinai Jokūbą.
2Kua murua e koe te kino o tau iwi, kua hipokina e koe o ratou hara katoa (Hera.
2Tu atleidai savo tautos kaltę, uždengei jos nusidėjimą.
3Kua mutu katoa tou weriweri; kua tahuri ke koe i te aritarita o tou riri.
3Tu sulaikei savo pyktį, nukreipei savo rūstybės įkarštį.
4Whakahokia ake matou, e te Atua o to matou whakaoranga: meinga hoki kia mutu tou riri ki a matou.
4Atgaivink mus, Dieve, mūsų gelbėtojau, tepaliauja Tavo rūstybė!
5E riri ranei koe ki a matou ake ake? E mauahara tonu ranei, ki nga whakatupuranga katoa?
5Nejaugi amžinai pyksi ant mūsų, rūstausi per kartų kartas!
6E kore ianei koe e whakahoki ake i a matou ki te ora: kia hari ai tau iwi ki a koe?
6Argi vėl mūsų neatgaivinsi, kad džiaugtumėmės Tavimi?
7E Ihowa, whakakitea mai tau mahi tohu ki a matou: tukua mai ki a matou tau whakaoranga.
7Viešpatie, parodyk mums savo gailestingumą, suteik išgelbėjimą!
8¶ Ka whakarongo ahau ki ta te Atua, ki ta Ihowa, e korero ai: no te mea mo te rongo mau ana korero ki tana iwi, ki tana hunga tapu hoki; kaua ia ratou e hoki ki te wairangi.
8Klausysiuos, ką kalba Viešpats Dievas! Jis juk skelbia taiką savo tautai ir šventiesiems; tenesigręžia jie į kvailystę.
9Ina, he tata tonu tana whakaoranga ki te hunga e wehi ana ki a ia, kia noho ai te kororia ki to tatou whenua.
9Tikrai, Jo išgelbėjimas arti tiems, kurie Jo bijo, Jo šlovė gyvena tarp mūsų.
10Kua tutaki te mahi tohu raua ko te pono: kua kihi ki a raua te tika me te rongo mau.
10Gailestingumas ir tiesa susitiko, teisumas ir taika pasibučiavo.
11Ka tupu ake te pono i te whenua, a ka titiro iho te tika i te rangi.
11Tiesa žels iš žemės, ir teisumas žvelgs iš dangaus.
12Ae, ka homai e Ihowa te pai: a ka tukua mai ona hua e to tatou whenua.
12Gausiai gėrybių duos Viešpats, ir žemė bus derlinga.
13Ka haere te tika i mua i a ia, hei whakatu i a tatou ki te ara o ona hikoinga.
13Teisumas eis pirma Jo ir nukreips mus į Jo kelią.