1¶ Na whanau ake a Pineamine, ko tana matamua ko Pera, ko te tuarua ko Ahapere, ko te tuatoru ko Ahara,
1बिन्यामीन बेलाका पिता थिए। बेला बिन्यामीनका जेठा छोरा थिए। असबेल बिन्यामीनका माहिला छोरा थिए। अहरह बिन्यामीनका साँहिला छोरा थिए।
2Ko te tuawha ko Noha, ko te tuarima ko Rapa.
2नोहा बिन्यामीनका काँहिला छोरा थिए अनि रफा बिन्यामीनका कान्छा छोरा थिए।
3Na, ko nga tama a Pera, ko Arara, ko Kera, ko Apihuru;
3[This verse may not be a part of this translation]
4Ko Apihua, ko Naamana, ko Ahoa;
4[This verse may not be a part of this translation]
5Ko Kera, ko Hepupuana, ko Hurama.
5[This verse may not be a part of this translation]
6A, ko nga tama enei a Ehuru: ko nga upoko enei o nga whare o nga matua o nga tangata o Kepa, a whakahekea ana ratou e ratou ki Manahata:
6[This verse may not be a part of this translation]
7Me Naamana, me Ahia, me Kera, i whakahekea ratou e ia; a whanau ake ana ko Uha, ko Ahihuru.
7[This verse may not be a part of this translation]
8I whanau ano hoki he tamariki ma Haharaima i te whenua o Moapa i muri iho i tana tononga atu i a ratou: ko ana wahine ko Huhimi, ko Paara.
8शहरेमले आफ्नी पत्नीहरू हूशीम अनि बारालाई मोआबमा त्यागपत्र दिए। तिनले यसो गरे पछि अर्को पत्नीबाट केही छोरा-छोरीहरूको जन्म भयो।
9Whanau ake a raua ko tana wahine ko Horehe; ko Iopapa, ko Tipia, ko Meha, ko Marakama;
9[This verse may not be a part of this translation]
10Ko Teutu, ko Hakia, ko Mirima. Ko ana tama enei, ko nga upoko o nga whare o nga matua.
10[This verse may not be a part of this translation]
11A whanau ake a raua ko Huhimi, ko Apitupu, ko Erepaara.
11शहरेम अनि हुशीमका अबीतूब अनि एल्पाल नाउँका दुइ छोराहरू भए।
12Ko nga tama a Erepaara; ko Epere, ko Mihama, ko Hamere, nana nei i hanga a Ono, a Roro me o reira pa ririki;
12[This verse may not be a part of this translation]
13Ko Peria hoki raua ko Hema; ko nga upoko raua o nga whare o nga matua o nga tangata o Atarono i peia ai nga tangata o Kata;
13[This verse may not be a part of this translation]
14Ko Ahio, ko Hahaka, ko Teremoto;
14बरीआका छोराहरू, अहियो शाशक अनि यरेमोत थिए।
15Ko Teparia, ko Arara, ko Arere;
15जबदियाह, अराद, एदेर,
16Ko Mikaera, ko Ihipa, ko Toha, ko nga tama a Peria;
16मिखाएल, यिश्पा अनि योहा थिए।
17Ko Teparia, ko Mehurama, ko Heteki, ko Hepere;
17एल्पालका छोराहरू जबदियाह, मशुल्लाम, हिज्की, शेबेर,
18Ko Ihimerai ano hoki, ko Ieteria, ko Iopapa, ko nga tama a Erepaara;
18यिश्मरै, यिज्लीआ अनि योबाब थिए।
19Ko Iakimi, ko Tikiri, ko Tapari;
19शिमीका छोराहरू याकीम, जिक्री, जब्दी,
20Ko Erienai, ko Tiretai, ko Eriere;
20एलीएनै, सिल्लतै, एलीएल,
21Ko Araia, ko Peraia, ko Himirata, ko nga tama enei a Himei;
21अदायाह, बरायाह अनि शिम्रात थिए।
22Ko Ihipana, ko Epere, ko Eriere;
22शाशकका छोराहरू- यिश्मान, एबेर, एलीएल,
23Ko Aparono, ko Tikiri, ko Hanana;
23अब्दोन, जिक्री, हानान,
24Ko Hanania, ko Erama, ko Anatotia;
24हनन्याह एलाम, अन्तोतियाह,
25Ko Ipereia, ko Penuere; ko nga tama enei a Hahaka;
25यिपदिया अनि पनूएल थिए।
26Ko Hamaherai, ko Heharia, ko Ataria;
26यरोहामका छोराहरू- शम्शरै, शहर्याह, अतल्याह,
27Ko Tarehia, ko Iraia, ko Tikiri, ko nga tama a Ierohama.
27यारेश्याह, एलिया अनि जिक्री थिए।
28Ko nga upoko enei o nga whare o nga matua i o ratou whakatupuranga, he upoko ratou. I noho enei ki Hiruharama.
28यी सबै मानिसहरू आफ्ना परिवारहरूका अगुवाहरू थिए। तिनीहरूको नाउँ तिनीहरूको वंशावलीको सूचीमा प्रधानहरूको रूपमा राखिएका छन्। तिनीहरू यरूशलेममा बस्थे।
29A i Kipeono e noho ana te papa o Kipeono, a Teiere, a ko te ingoa o tana wahine ko Maaka:
29यीएल गिबोनका पिता थिए। तिनी गिबोन शहरमा बस्थे। यीएलकी पत्नीको नाउँ माका थियो।
30A ko tana matamua ko Aparono, ko Turu, ko Kihi, ko Paara, ko Natapa;
30यीएलका सबै भन्दा जेठा छोरा अब्दोन थिए। अन्य छोराहरू शूर, कीश, बाल, नेर, नादाब,
31Ko Keroro, ko Ahio, ko Takere.
31गदोर अहियो, जेकेर अनि मिक्लोत थिए।
32Na, whanau ake ta Mikiroto, ko Himea. I noho ano enei ki o ratou tuakana ki Hiruharama, i te wahi e anga tonu mai ana ki a ratou.
32मिक्लोत शिमाका पिता थिए। यी छोराहरू पनि यरूशलेममा आफ्ना आफन्तहरूका नजिकमा बस्थे।
33¶ Whanau ake ta Nere, ko Kihi; whanau ake ta Kihi, ko Haora; whanau ake ta Haora, ko Honatana, ko Marikihua, ko Apinarapa, ko Ehepaara.
33नेर कीशका पिता थिए। कीश शाऊलका पिता थिए अनि शाऊल जोनाथन, मल्कीशू, अबीनादाब अनि एश्बालका पिता थिए।
34Na, ko te tama a Honatana, ko Meripaara; a whanau ake ta Meripaara, ko Mika.
34जोनाथनको छोरा मरिब्बाल थिए। मरिब्बाल मीकाका पिता थिए।
35Na, ko nga tama a Mika; ko Pitono, ko Mereke, ko Tarea, ko Ahata.
35मीकाका छोराहरू पीतोन, मेलेक, तारे अनि आहाज थिए।
36Na Ahata ko Tehoara; na Tehoara ko Aremete, ko Atamawete, ko Timiri; a na Timiri ko Mota:
36आहाज यहोअदाका पिता थिए। यहोअदा आलेमेत, अज्मावेत अनि जिम्रीका पिता थिए। जिम्री मोसाका पिता थिए।
37Na Mota ko Pinea; ko Rapa tana tama, ko Ereaha tana tama, ko Atere tana tama:
37मोसा बिनाका पिता थिए। रापा बिनाका छोरा थिए। एलासा रापाहका छोरा थिए अनि आसेल एलासाका छोरा थिए।
38Na tokoono nga tama a Atere; ko o ratou ingoa enei; ko Atarikama, ko Pokeru, ko Ihimaera, ko Hearia, ko Oparia, ko Hanana. He tama enei katoa na Atere.
38आसेलका छःजना छोराहरू थिए। तिनीहरूका नाउँ अज्रीकाम, बोकरू, इश्माएल, शार्याह, ओबदियाह अनि हानान थियो। यी सबै आसेलका छोरा छोरीहरू थिए।
39Na, ko nga tama a Eheke, a tona teina; ko Urama tana matamua, ko Ieuhu te tuarua, ko Eriperete te tuatoru.
39आसेलका भाइ एशेक थिए। एशेकका केही छोराहरू थिए। यी एशेकका छोराहरू थिएः ऊलाम एशेकका जेठा छोरा थिए। येऊश एशेकका माहिला छोरा थिए। एलीपेलेत एशेकका कान्छा छोरा थिए।
40Na he maia, he marohirohi nga tama a Urama, he kaikopere, he tokomaha hoki a ratou tama, me nga tama a nga tama, kotahi rau e rima tekau. He tama enei katoa na Pineamine.
40ऊलामका छोराहरू बलवान सैनिकहरू थिए जो धनु काँड चलाउनमा खूबै सिपालु थिए। तिनीहरूका धेरै छोराहरू अनि नातिहरू थिए। सबै जम्मा 150 जना छोरा र नातिहरू थिए। यी सबै मानिसहरू बिन्यामीन कुलका थिए।