Maori

Slovakian

Psalms

20

1¶ Ki te tino kaiwhakatangi. He himene na Rawiri. Ma Ihowa e whakahoki he kupu ki a koe i te ra o te he; ma te ingoa o te Atua o Hakopa koe e tiaki;
1Náčelníkovi speváckeho sboru. Žalm Dávidov.
2Mana e tono mai he awhina mou i te wahi tapu, e whakau hoki koe i Hiona;
2Nech sa ti ozve Hospodin v deň súženia; nech ťa vyvýši meno Boha Jakobovho!
3Mana e mahara ki au whakahere katoa, e manako ki au tahunga tinana. (Hera.
3Nech ti pošle pomoc zo svätyne a nech ťa podoprie so Siona!
4Mana e homai ki a koe ta tou ngakau e mea ai, e whakamana katoa hoki tau e wawata ai.
4Nech sa rozpamätá na všetky tvoje žertvy a tvoje zápalné obeti nech má za tučné! Sélah.
5Ka hari matou ki tau whakaoranga, ka whakatu hoki i o matou kara i runga i te ingoa o to matou Atua: ma Ihowa e whakarite au inoi katoa.
5Nech ti dá podľa žiadosti tvojho srdca a nech vyplní každý tvoj úmysel.
6¶ Katahi ahau ka matau e whakaora ana a Ihowa i tana tangata i whakawahi ai, ka whakahoki kupu ia ki a ia i tona rangi tapu, me te kaha ano tona ringa matau ki te whakaora.
6Nech plesáme v tvojom spasení, a v mene svojho Boha vztýčime prápor. Nech naplní Hospodin všetky tvoje prosby!
7Ko ta etahi he hariata, ko ta etahi he hoiho: ko tatou ia ka whakahua i te ingoa o Ihowa, o to tatou Atua.
7Teraz viem, že Hospodin zachraňuje svojho pomazaného, ozve sa mu z nebies svojej svätosti; v hrdinskej sile sa mu ozve spasenie jeho pravice.
8Kua piko ratou, kua hinga: ko tatou ia kua ara, kua tu ki runga.
8Títo dúfajú vo vozoch a tamtí v koňoch, ale my si pripomíname meno Hospodina, svojeho Boha.
9Whakaorangia, e Ihowa: kia whakahoki kupu mai te Kingi ina karanga matou.
9Oni klesli a padli, ale my stojíme a budeme pevne stáť.
10Zachráň, Hospodine! Kráľ, náš Bôh, nech sa nám ozve v deň, keď budeme volať.