Maori

Slovakian

Psalms

67

1¶ Ki te tino kaiwhakatangi. Nekinoto. He himene, he waiata. Ma te Atua tatou e atawhai, mana tatou e manaaki; mana e mea kia tiaho tona mata ki a tatou; (Hera.
1Náčelníkovi speváckeho sboru na hudobný nástroj strunový neginót. Žalm. Pieseň.
2Kia matauria ai tau ara ki runga ki te whenua, tau whakaoranga i roto i nga tauiwi katoa.
2Bože, zmiluj sa nad nami a požehnaj nás! Daj svietiť u nás svojej tvári! Sélah.
3Kia whakamoemiti nga iwi ki a koe, e te Atua, kia whakamoemiti nga iwi katoa ki a koe.
3Aby znali na zemi tvoju cestu, vo všetkých národoch tvoje spasenie.
4Kia koa nga tauiwi, kia waiata i te hari: no te mea ka tika tau whakawa mo nga iwi, a ka kawana koe i nga tauiwi o te whenua. (Hera.
4A budú ťa chváliť národy. Bože, budú ťa chváliť všetky národy.
5Kia whakamoemiti nga iwi ki a koe, e te Atua, kia whakamoemiti nga iwi katoa ki a koe.
5Ľudia sa budú radovať a budú plesať, lebo budeš spravedlivo súdiť národy a spravujúc ľudí povedieš ich na zemi. Sélah.
6Kua tuku mai nei te whenua i ona hua; a ka manaaki te Atua, to tatou Atua, i a tatou.
6Národy ťa budú chváliť, Bože; budú ťa chváliť všetky národy.
7Ka manaaki te Atua i a tatou; a ka wehi nga pito katoa o te whenua i a ia.
7Zem vydá svoju úrodu, a bude nás žehnať Bôh, náš Bôh.
8Bôh nás bude žehnať, a budú sa ho báť všetky konce zeme.