Maori

Slovakian

Psalms

8

1¶ Ki te tino kaiwhakatangi. Kititi. He himene na Rawiri. E Ihowa, e to matou Ariki, ano te nui o tou ingoa i te whenua katoa! Paku ana i a koe tou kororia ki runga ake i nga rangi!
1Náčelníkovi speváckeho sboru na nápev: Gitťanka. Žalm Dávidov.
2U pu i a koe te kaha o te mangai o nga kohungahunga, o nga mea ngote u hei mea mo ou hoariri, hei pehi mo te hoariri, mo te kairapu utu.
2Hospodine, náš Pane, jaké slávne je tvoje meno na celej zemi, ktorý si dal svoje veličenstvo na nebesiach!
3¶ Ka titiro ahau ki au rangi, ki te mahi a ou maihao, ki te marama, ki nga whetu, i hanga nei e koe;
3Z úst nemluvniat a tých, ktorí požívajú prsia, pripravil si moc pre svojich protivníkov, aby si umlčal nepriateľa a pomstiaceho sa.
4He aha te tangata i maharatia ai e koe? te tama ranei a te tangata i tirohia ai ia e koe?
4Keď vidím tvoje nebesia, dielo tvojich prstov, mesiac a hviezdy, ktoré si postavil,
5Nohinohi nei te wahi i whakaititia iho ai ia e koe i te Atua, karaunatia ana ia e koe ki te kororia, ki te honore.
5myslím si: Čo je smrteľný človek, že pamätáš na neho, a syn človeka, že ho navštevuješ!
6Waiho iho e koe hei kingi mo nga mahi a ou ringa; kua waiho e koe nga mea katoa i raro i ona waewae;
6Učinil si ho málo menším než je Bôh; korunoval si ho slávou a cťou.
7Nga hipi katoa, nga puru, me nga kirehe katoa o te parae;
7Učinil si ho vládcom nad dielami svojich rúk; všetko si položil pod jeho nohy:
8Te manu o te rangi, me te ika o te moana, e tere nei i nga ara o nga moana.
8ovce, voly, to všetko, áno, ešte i divú zver poľnú,
9E Ihowa, e to matou Ariki, ano te nui o tou ingoa i te whenua katoa!
9nebeské vtáctvo a morské ryby - čo chodí stezkami mora.
10Hospodine, náš Pane, jaké slávne je tvoje meno na celej zemi!