Maori

Slovenian

Ezra

2

1¶ Na ko nga tama enei o te kawanatanga i maunu atu nei i roto i nga whakarau, i te hunga i whakahekea, i era i whakahekea e Nepukaneha kingi o Papurona ki Papurona, a i hoki nei ki Hiruharama, ki Hura, ki tona pa, ki tona pa;
1Ti pa so sinovi pokrajine Judove, kateri so šli iz sužnosti tistih, ki so bili odpeljani v ujetništvo, ki jih je bil Nebukadnezar, kralj babilonski, ujete odpeljal v Babilon in ki so se zopet vrnili v Jeruzalem in na Judovo, vsak v svoje mesto;
2I haere tahi nei me Herupapera; ko Hehua, ko Nehemia, ko Heraia, ko Reeraia, ko Mororekai, ko Pirihana, ko Mitipara, ko Pikiwai, ko Rehumu, ko Paana. Ko te tokomaha o nga tangata o te iwi o Iharaira:
2ki so prišli z Zerubabelom, Jesuom, Nehemijem, Serajem, Reelajem, Mardohejem, Bilsanom, Misparjem, Bigvajem, Rehumom, Baanom. Število mož iz ljudstva Izraelovega:
3Ko nga tama a Paroho, e rua mano kotahi rau e whitu tekau ma rua.
3Sinovi Paroševi: dva tisoč sto dvainsedemdeset.
4Ko nga tama a Hepatia, e toru rau e whitu tekau ma rua.
4Sinovi Sefatijevi: tristo dvainsedemdeset.
5Ko nga tama a Araha, e whitu rau e whitu tekau ma rima.
5Sinovi Arahovi: sedemsto petinsedemdeset.
6Ko nga tama a Pahata Moapa, no nga tama a Hehua, a Ioapa, e rua mano e waru rau kotahi tekau ma rua.
6Sinovi Pahat-moabovi, iz otrok Jesua in Joaba: dva tisoč osemsto in dvanajst.
7Ko nga tama a Erama, kotahi mano e rua rau e rima tekau ma wha.
7Sinovi Elamovi: tisoč dvesto štiriinpetdeset.
8Ko nga tama a Tatu, e iwa rau e wha tekau ma rima.
8Sinovi Zatujevi: devetsto petinštirideset.
9Ko nga tama a Takai, e whitu rau e ono tekau.
9Sinovi Zakajevi: sedemsto in šestdeset.
10Ko nga tama a Pani, e ono rau e wha tekau ma rua.
10Sinovi Banijevi: šeststo dvainštirideset.
11Ko nga tama a Pepai, e ono rau e rua tekau ma toru.
11Sinovi Bebajevi: šeststo triindvajset.
12Ko nga tama a Atakara, kotahi mano e rua rau e rua tekau ma rua.
12Sinovi Azgadovi: tisoč dvesto in dvaindvajset.
13Ko nga tama a Aronikama, e ono rau e ono tekau ma ono.
13Sinovi Adonikamovi: šeststo šestinšestdeset.
14Ko nga tama a Pikiwai, e rua mano e rima tekau ma ono.
14Sinovi Bigvajevi: dva tisoč šestinpetdeset.
15Ko nga tama a Arini, e wha rau e rima tekau ma wha.
15Sinovi Adinovi: štiristo štiriinpetdeset.
16Ko nga tama a Atere, a Hetekia, e iwa tekau ma waru.
16sinovi Aterjevi, od Hezekija: osemindevetdeset.
17Ko nga tama a Petai, e toru rau e rua tekau ma toru.
17Sinovi Bezajevi: tristo in triindvajset.
18Ko nga tama a Ioraha, kotahi rau kotahi tekau ma rua.
18Sinovi Jorovi: sto in dvanajst.
19Ko nga tama a Hahumu, e rua rau e rua tekau ma toru.
19Sinovi Hasumovi: dvesto triindvajset.
20Ko nga tama a Kipara, e iwa tekau ma rima.
20Sinovi Gibarjevi: petindevetdeset.
21Ko nga tama a Peterehema, kotahi rau e rua tekau ma toru.
21Sinovi Betlehemovi: sto triindvajset.
22Ko nga tangata o Netopa, e rima tekau ma ono.
22Možje iz Netofe: šestinpetdeset.
23Ko nga tangata o Anatoto, kotahi rau e rua tekau ma waru.
23Možje iz Anatota: sto osemindvajset.
24Ko nga tama a Atamawete, e wha tekau ma rua.
24Sinovi iz Azmaveta: dvainštirideset.
25Ko nga tama a Kiriataarimi, a Kepira, a Peeroto, e whitu rau e wha tekau ma toru.
25Sinovi iz Kirjat-arima, Kefire in Beerota, sedemsto triinštirideset.
26Ko nga tama a Rama, a Kapa, e ono rau e rua tekau ma tahi.
26Sinovi iz Rame in Gebe: Šeststo in edenindvajset.
27Ko nga tama a Mikimaha, kotahi rau e rua tekau ma rua.
27Možje iz Mikmasa: sto dvaindvajset.
28Ko nga tangata o Peteere, o Hai, e rua rau e rua tekau ma toru.
28Možje iz Betela in Aja: dvesto triindvajset.
29Ko nga tama a Nepo, e rima tekau ma rua.
29Sinovi Nebovi: dvainpetdeset.
30Ko nga tama a Makapihi, kotahi rau e rima tekau ma ono.
30Sinovi Magbiševi: sto šestinpetdeset.
31Ko nga tama a tetahi atu Erama, kotahi mano e rua rau e rima tekau ma wha.
31Sinovi drugega Elama: tisoč dvesto štiriinpetdeset.
32Ko nga tama a Harimi, e toru rau e rua tekau.
32Sinovi Harimovi: tristo in dvajset.
33Ko nga tama a Roro, a Hairiri, a Ono, e whitu rau e rua tekau ma rima.
33Sinovi Loda, Hadida in Ona: sedemsto petindvajset.
34Ko nga tama a Heriko, e toru rau e wha tekau ma rima.
34Možje iz Jeriha: tristo petinštirideset.
35Ko nga tama a Henaa, e toru mano e ono rau e toru tekau.
35Sinovi od Senaa: tri tisoč šeststo in trideset.
36¶ Ko nga tohunga: ara ko nga tama a Ieraia, o te whare o Hehua, e iwa rau e whitu tekau ma toru.
36Duhovniki: Sinovi Jedaja, iz hiše Jesuove: devetsto triinsedemdeset.
37Ko nga tama a Imere, kotahi mano e rima tekau ma rua.
37Sinovi Imerjevi: tisoč dvainpetdeset.
38Ko nga tama a Pahuru, kotahi mano e rua rau e wha tekau ma whitu.
38Sinovi Pashurja: tisoč dvesto sedeminštirideset.
39Ko nga tama a Harimi, kotahi mano kotahi tekau ma whitu.
39Sinovi Harima: tisoč in sedemnajst.
40Ko nga Riwaiti: ara ko nga tama a Hehua, a Karamiere; no nga tama a Horawai, e whitu tekau ma wha.
40Leviti: Sinovi Jesua in Kadmiela, od sinov Hodavijevih: štiriinsedemdeset.
41Ko nga kaiwaiata: ara ko nga tama a Ahapa, kotahi rau e rua tekau ma waru.
41Pevci, sinovi Asafovi: sto osemindvajset.
42Ko nga tama a nga kaitiaki kuwaha: ara ko nga tama a Harumu, ko nga tama a Atere, ko nga tama a Taramono, ko nga tama a Akupu, ko nga tama a Hatita, ko nga tama a Hopai: huihuia kotahi rau e toru tekau ma iwa.
42Sinovi vratarjev: sinovi Saluma, sinovi Aterja, sinovi Talmona, sinovi Akuba, sinovi Hatita, sinovi Sobaja, skupaj sto devetintrideset.
43Ko nga Netinimi: ara ko nga tama a Tiha, ko nga tama a Hahupa, ko nga tama a Tapaoto,
43Netinimci: sinovi Zihovi, sinovi Hasufovi, sinovi Tabaotovi,
44Ko nga tama a Keroho, ko nga tama a Hiaha, ko nga tama a Parono,
44sinovi Kerosovi, sinovi Siahovi, sinovi Padonovi,
45Ko nga tama a Repana, ko nga tama a Hakapa, ko nga tama a Akupu,
45sinovi Lebanovi, sinovi Hagabajevi, sinovi Akubovi,
46Ko nga tama a Hakapa, ko nga tama a Haramai, ko nga tama a Hanana,
46sinovi Hagabovi, sinovi Samlajevi, sinovi Hananovi,
47Ko nga tama a Kirere, ko nga tama a Kahara, ko nga tama a Reaia,
47sinovi Gidelovi, sinovi Gaharjevi, sinovi Reajevi,
48Ko nga tama a Retini, ko nga tama a Nekora, ko nga tama a Katama,
48sinovi Rezinovi, sinovi Nekodovi, sinovi Gazamovi,
49Ko nga tama a Uha, ko nga tama a Pahea, ko nga tama a Pehai,
49sinovi Uzovi, sinovi Paseahovi, sinovi Besajevi,
50Ko nga tama a Ahana, ko nga tama a Meunimi, ko nga tama a Nepuhimi,
50sinovi Asnovi, sinovi Meunimov, sinovi Nefisimov,
51Ko nga tama a Pakapuku, ko nga tama a Hakupa, ko nga tama a Harahuru,
51sinovi Bakbukovi, sinovi Hakufovi, sinovi Harhurjevi,
52Ko nga tama a Patarutu, ko nga tama a Mehira, ko nga tama a Haraha,
52sinovi Bazlutovi, sinovi Mehidovi, sinovi Harsajevi,
53Ko nga tama a Parakoho, ko nga tama a Hihera, ko nga tama a Tamaha,
53sinovi Barkosovi, sinovi Siserjevi, sinovi Tamahovi,
54Ko nga tama a Netia, ko nga tama a Hatipa.
54sinovi Neziahovi, sinovi Hatifovi.
55Ko nga tama a nga tangata a Horomona: ara ko nga tama a Hotai, ko nga tama a Hoperete, ko nga tama a Perura,
55Sinovi hlapcev Salomonovih: sinovi Sotajevi, sinovi Soferetovi, sinovi Perudovi,
56Ko nga tama a Taara, ko nga tama a Tarakono, ko nga tama a Kirere;
56sinovi Jaalovi, sinovi Darkonovi, sinovi Gidelovi,
57Ko nga tama a Hepatia, ko nga tama a Hatira, ko nga tama a Pokerete o Tepaimi, ko nga tama a Ami.
57sinovi Sefatijevi, sinovi Hatilovi, sinovi Pohereta iz Hazebaima, sinovi Amijevi.
58Ko nga Netinimi katoa, ratou ko nga tama a nga tangata a Horomona, e toru rau e iwa tekau ma rua.
58Vseh Netinimcev in sinov hlapcev Salomonovih je bilo tristo dvaindevetdeset.
59Na ko nga mea enei i haere mai i Teremera, i Terehareha, i Kerupu, i Arana, i Imere; otiia kihai i taea e ratou te whakaatu te whare o o ratou papa, me to ratou kawai, no Iharaira ranei;
59In ti so tudi šli gori iz Telmelaha, Telharsa, Keruba, Adana, Imerja, ali niso mogli izkazati svojih očetov hiše in svoje rodovine, da so iz Izraela:
60Ko nga tama a Teraia, ko nga tama a Topia, ko nga tama a Nekora, e ono rau e rima tekau ma rua.
60sinovi Delajevi, sinovi Tobijevi, sinovi Nekodovi: šeststo dvainpetdeset.
61Na, o nga tama a nga tohunga: ko nga tama a Hapaia, ko nga tama a Koto, ko nga tama a Paratirai; i tangohia hoki e ia tetahi o nga tamahine a Paratirai Kireari hei wahine mana, na kua huaina to ratou ingoa ki a ia.
61In iz sinov duhovnikov: sinovi Habajevi, sinovi Hakozovi, sinovi Barzilaja, ki si je vzel ženo iz hčera Barzilaja Gileadčana in je bil po njih imenu imenovan.
62I rapua e enei to ratou pukapuka whakapapa, ara to te hunga whakapapa tupuna, heoi kihai i kitea: na reira i kiia ai ratou he poke, i mutu ake ai to ratou tohungatanga.
62Ti so iskali svojega rodu imenik, pa ga niso našli, zato so jih šteli za nečiste za duhovništvo.
63Katahi te kawana ka mea ki a ratou, kia kaua ratou e kai i nga mea tapu rawa, kia ara ake ra ano tetahi tohunga kei a ia nga Urimi me nga Tumime.
63In Tirsata [Ali: kraljev namestnik.] jim je rekel, da naj ne jedo od najsvetejšega, dokler ne vstane duhovnik z Urimom in Tumimom.
64¶ Ko te huihui katoa, rupeke, rupeke, e wha tekau ma rua mano e toru rau e ono tekau.
64Ves zbor je štel dvainštirideset tisoč tristo in šestdeset,
65Haunga a ratou pononga tane, a ratou pononga wahine: e whitu mano enei e toru rau e toru tekau ma whitu; i a ratou ano he kaiwaiata, he tane, he wahine, e rua rau.
65brez njih hlapcev in dekel, katerih je bilo sedem tisoč tristo sedemintrideset; imeli so tudi dvesto pevcev in pevk.
66Ko o ratou hoiho e whitu rau e toru tekau ma ono; ko o ratou meura e rua rau e wha tekau ma rima;
66Njih konj je bilo sedemsto šestintrideset, njih mezgov dvesto in petinštirideset,
67Ko o ratou kamera e wha rau e toru tekau ma rima; ko nga kaihe e ono mano e whitu rau e rua tekau.
67njih velblodov štiristo in petintrideset, oslov pa šest tisoč sedemsto in dvajset.
68Na ko etahi o nga upoko o nga whare o nga matua, i to ratou haerenga ki te whare o Ihowa i Hiruharama, hihiko tonu ratou ki te homai mea hei whakatu mo te whare o te Atua ki tona wahi.
68In nekateri poglavarji očetovin, ko so prišli k hiši GOSPODOVI, ki je v Jeruzalemu, so dali prostovoljnih daril za zgradbo hiše na mestu njenem;
69Rite tonu ki o ratou rawa nga mea i homai e ratou ki roto ki nga taonga mo te mahi, e ono tekau ma tahi mano nga moni koura, e rima mano nga pauna hiriwa, me nga kakahu mo nga tohunga kotahi rau.
69po premožnosti svoji so dali v stavbni zaklad: edeninšestdeset tisoč darikov in pet tisoč min [Mina (teža) je imela šestdeset seklov.] srebra in sto duhovniških oblačil.In nastanili so se duhovniki in leviti in kar jih je bilo iz ljudstva in pevci in vratarji in Netinimci v mestih svojih in ves Izrael po mestih svojih.
70Na noho ana nga tohunga me nga Riwaiti, me etahi o te iwi, me nga kaiwaiata, me nga kaitiaki kuwaha, me nga Netinimi ki o ratou pa, me Iharaira katoa ano hoki ki o ratou pa.
70In nastanili so se duhovniki in leviti in kar jih je bilo iz ljudstva in pevci in vratarji in Netinimci v mestih svojih in ves Izrael po mestih svojih.