1¶ He waiata, he himene, na Ahapa. E te Atua, kei wahangu koe, kei whakarongo puku, kei ata noho, e te Atua.
1{Pesem in psalm Asafov.} O Bog, ne molči, ne delaj se gluhega in ne miruj, o Bog mogočni!
2He mea hoki, tenei ou hoariri te ngangau nei, a kua ara nga matenga o te hunga e kino ana ki a koe.
2Zakaj, glej, neprijatelji tvoji ropočejo in sovražilci tvoji dvigajo glave.
3Kua ata ngarahu ratou ki tau iwi, e whakatakoto korero ana hoki ratou mo au mea huna.
3Zoper ljudstvo tvoje kujejo prekanjene naklepe in posvetujejo se zoper varovance tvoje.
4Kua mea nei ratou, Tena, tatou ka huna i a ratou, kia kore ai tena iwi; kia kaua ai hoki e maharatia te ingoa o Iharaira a muri ake nei.
4Govoré: Pridite, in potrebimo jih, da ne bodo narod, da se nihče ne spominja več imena Izraelovega.
5Kua kotahi to ratou ngakau i a ratou e runanga ana: kua whakatakoto ratou he tikanga kino ki a koe;
5Kajti naklep so storili v srcu enih misli; zoper tebe so sklenili zavezo:
6Ko nga teneti o Eroma, o nga Ihimaeri, o Moapa, o nga Hakarini;
6šatori Edomovi in Izmaelci, Moab in Hagarenci,
7A Kepara, a Amona, a Amareke, nga Pirihitini, me nga tangata o Taira:
7Gebal in Amon in Amalek, Filisteja s Tira prebivalci;
8Kua uru hoki a Ahiria ki roto ki a ratou; kua awhinatia e ratou nga tamariki a Rota. (Hera.
8tudi Asirec se jim je pridružil v pomoč so bili sinovom Lotovim. (Sela.)
9¶ Peratia ratou me Miriana: me Hihera, me Iapini, i te awa i Kihona:
9Stóri jim kakor Madiancem, kakor Siseru, kakor Jabinu ob potoku Kisonu,
10I mate nei ki Eneroro, i waiho nei hei whakawairakau mo te whenua.
10ki so bili pokončani pri Endoru, postali so zemlje gnoj!
11Kia rite o ratou rangatira ki a Orepe raua ko Teepe, ae, o ratou ariki katoa hoki ki a Tepa raua ko Taramuna;
11Naredi njih plemenitnike kakor Oreba in kakor Zeba, kakor Zebaha in Zalmuna vse njih poglavarje.
12Mo ratou i mea, Tatou ka tango i nga kainga o te Atua mo tatou.
12Ker so rekli: Vzemimo si v last prebivališča Božja!
13E toku Atua, meinga ratou kia rite ki te awhiowhio puehu, ki te papapa e puhia ana e te hau.
13Bog moj, naredi jih kakor prah v vrtincu, kakor pleve pred vetrom!
14Kia rite ki te ahi e kai ana i te ngahere, ki te mura hoki e toro ai nga maunga;
14Kakor ogenj požiga gozd in kakor plamen, ki popali gore,
15Kia pera te whai o tau awha i a ratou, tau whakaohorere hoki i a ratou ki tau paroro.
15tako jih podi z viharjem svojim in z vrtincem svojim jih preplaši!
16Whakakiia o ratou kanohi ki te whakama: kia rapu ai ratou ki tou ingoa, e Ihowa.
16S sramoto napolni njih obličje, da bodo iskali ime tvoje, o GOSPOD!
17Kia whakama, kia ohorere ratou ake ake; ae, kia numinumi ratou, kia ngaro hoki.
17Rdečica naj jih oblije in izbegajo naj se za ves čas, sramujejo se naj in poginejo,da spoznajo, da si ti, ki ti je ime Jehova, sam Najvišji nad vesoljno zemljo.
18Kia matau ai ratou, ko koe anake, ko Ihowa nei tou ingoa, te Runga Rawa i te whenua katoa.
18da spoznajo, da si ti, ki ti je ime Jehova, sam Najvišji nad vesoljno zemljo.