1¶ Ko Ihowa te Kingi, kia hari te whenua, kia koa nga tini moutere.
1GOSPOD kraljuje, poskakuj zemlja, vesele se naj otoki mnogi.
2Ko te kapua me te pouri kei ona taha katoa: ko te tika, ko te whakawa, te turanga o tona torona.
2Oblaki in tema ga obdajajo, pravičnost in sodba sta podstava njegovemu prestolu.
3He kapura e haere ana i mua i a ia, a pau ake ona hoariri a taka noa.
3Ogenj gre pred njim in požiga okrog sovražnike njegove.
4Marama tonu te ao i ana uira: i kite te whenua, a wiri ana.
4Bliski njegovi razsvetljujejo vesoljni svet; videč to, trepeta zemlja.
5Rewa noa nga maunga, ano he ware pi, i te aroaro o Ihowa, i te aroaro o te Ariki o te whenua katoa.
5Gore se tope kakor vosek vpričo GOSPODA, vpričo vse zemlje Gospodarja.
6E whakapuakina ana e nga rangi tona tika: a e kitea ana e nga iwi katoa tona kororia.
6Nebesa oznanjajo pravičnost njegovo, da vidijo vsa ljudstva njegovo čast.
7Kia whakama katoa te hunga e mahi ana ki nga whakapakoko, e whakamanamana ana ki nga atua horihori: koropiko ki a ia, e nga atua katoa.
7Osramočeni bodo vsi, ki služijo podobam, ki se ponašajo z maliki; klanjajte se mu, vsi bogovi!
8¶ I rongo a Hiona, a koa ana: whakamanamana ana nga tamahine o Hura, e Ihowa, ki au whakaritenga.
8Sion to sliši in se veseli, in hčere Judove veselja poskakujejo zaradi sodb tvojih, o GOSPOD.
9Ko koe hoki, e Ihowa, kei runga noa ake i te whenua katoa: kua whakanuia koe ki runga noa ake i nga atua katoa.
9Zakaj ti, GOSPOD, si najvišji nad vso zemljo, silno povišan si nad vse bogove.
10E te hunga e aroha ana ki a Ihowa, e kino ki te he: e tiakina ana e ia nga wairua o tana hunga tapu; e whakaorangia ana ratou e ia i nga ringa o te hunga kino.
10Kateri ljubite GOSPODA, sovražite hudo! On hrani duše svojih, ki jim izkazuje milost, iz rok brezbožnikov jih otimlje.
11Kua oti te marama te whakato mo te hunga tika: me te koa mo te hunga ngakau tapatahi.
11Luč povsod vzhaja pravičnemu in veselje njim, ki so pravega srca.Veselite se, pravični, v GOSPODU in slavite spomin svetosti njegove!
12Kia hari ki a Ihowa, e te hunga tika: whakamoemiti ki tona ingoa tapu.
12Veselite se, pravični, v GOSPODU in slavite spomin svetosti njegove!