1¶ Whakawhetai ki a Ihowa; he pai hoki ia, he pumau tonu hoki tana mahi tohu.
1RABbe şükredin, çünkü O iyidir,Sevgisi sonsuzdur.
2Kia mea a Iharaira, He pumau tonu tana mahi tohu.
2‹‹Sonsuzdur sevgisi!›› desin İsrail halkı.
3Kia mea te whare o Arona, He pumau tonu tana mahi tohu.
3‹‹Sonsuzdur sevgisi!›› desin Harunun soyu.
4Kia mea te hunga e wehi ana i a Ihowa, He pumau tonu tana mahi tohu.
4‹‹Sonsuzdur sevgisi!›› desin RABden korkanlar.
5I karanga ahau ki a Ihowa i roto i te pouri: i whakahoki kupu mai a Ihowa ki ahau, i whakatu hoki i ahau ki te wahi whanui.
5Sıkıntı içinde RABbe seslendim;Yanıtladı, rahata kavuşturdu beni.
6Kei ahau a Ihowa; e kore ahau e wehi: he aha ta te tangata e mea ai ki ahau?
6RAB benden yana, korkmam;İnsan bana ne yapabilir?
7Kei ahau a Ihowa kei roto i oku kaiawhina: no reira tera ahau e kite i taku i hiahia ai ki te hunga e kino ana ki ahau.
7RAB benden yana, benim yardımcım,Benden nefret edenlerin sonuna zaferle bakacağım.
8Ko te whakawhirinaki ki a Ihowa, pai atu i te whakaaro ki te tangata.
8RABbe sığınmakİnsana güvenmekten iyidir.
9Ko te whakawhirinaki ki a Ihowa, pai atu i te okioki ki nga rangatira.
9RABbe sığınmakSoylulara güvenmekten iyidir.
10I karapotia ahau e nga iwi katoa: ka ngaro ratou i ahau i runga i te ingoa o Ihowa.
10Bütün uluslar beni kuşattı,RABbin adıyla püskürttüm onları.
11I karapotia ahau e ratou: ae, i karapotia ahau e ratou: ka ngaro ratou i ahau i runga i te ingoa o Ihowa.
11Kuşattılar, sardılar beni,RABbin adıyla püskürttüm onları.
12Me te mea he pi ratou e mui ana ki ahau; kua pirau ratou ano he ahi tataramoa: i ngaro hoki ratou i ahau i runga i te ingoa o Ihowa.
12Arılar gibi sardılar beni,Ama diken ateşi gibi sönüverdiler;RABbin adıyla püskürttüm onları.
13Kaha pu tau turaki i ahau, kia hinga ai ahau: na Ihowa ia ahau i awhina mai.
13İtilip kakıldım, düşmek üzereydim,Ama RAB yardım etti bana. metin ‹‹Beni itip kaktın››.
14Ko Ihowa toku kaha, taku himene, ko ia ano toku whakaoranga.
14RAB gücüm ve ezgimdir,O kurtardı beni.
15He reo hari, he reo whakaoranga, kei nga tapenakara o te hunga tika: he maia nga mahi a te ringa matau o Ihowa.
15Sevinç ve zafer çığlıklarıÇınlıyor doğruların çadırlarında:‹‹RABbin sağ eli güçlü işler yapar!
16Kua whakanuia te matau o Ihowa: he maia nga mahi a te ringa matau o Ihowa.
16RABbin sağ eli üstündür,RABbin sağ eli güçlü işler yapar!››
17E kore ahau e mate, engari tera ahau e ora, hei whakapuaki i nga mahi a Ihowa.
17Ölmeyecek, yaşayacağım,RABbin yaptıklarını duyuracağım.
18I pakia rawatia ahau e Ihowa: otiia kihai ahau i tukua e ia kia mate.
18RAB beni şiddetle yola getirdi,Ama ölüme terk etmedi.
19¶ Whakatuwheratia ki ahau nga kuwaha o te tika: ka tomo ahau ki roto, ka whakamoemiti ki a Ihowa.
19Açın bana adalet kapılarını,Girip RABbe şükredeyim.
20Ko te kuwaha tenei o Ihowa: ka tomo te hunga tika ki reira.
20İşte budur RABbin kapısı!Doğrular girebilir oradan.
21Ka whakamoemiti ahau ki a koe, mou i whakahoki kupu mai ki ahau, kua meinga hoki ko koe hei whakaora moku.
21Sana şükrederim, çünkü bana yanıt verdin,Kurtarıcım oldun.
22Ko te kohatu i kapea e nga kaihanga, kua meinga hei upoko mo te kokonga.
22Yapıcıların reddettiği taş,Köşenin baş taşı oldu.
23Na Ihowa tenei: he mea miharo ki o tatou kanohi.
23RABbin işidir bu,Gözümüzde harika bir iş!
24Ko te ra tenei i hanga e Ihowa kia whakamanamana, kia koa tatou i reira.
24Bugün RABbin yarattığı gündür,Onun için sevinip coşalım!
25Whakaorangia ra aianei, e Ihowa: tena ra, e Ihowa, homai he ngahuru ki a matou.
25Ne olur, ya RAB, kurtar bizi,Ne olur, başarılı kıl bizi!
26Kia whakapaingia te tangata e haere mai ana i runga i te ingoa o Ihowa: kua whakapaingia koutou e matou i roto i te whare o Ihowa.
26Kutsansın RABbin adıyla gelen!Kutsuyoruz sizi RABbin evinden.
27Ko Ihowa te Atua, a nana i homai te marama ki a tatou: herea te patunga tapu ki nga aho, ki nga haona ra ano o te aata.
27RAB Tanrıdır, aydınlattı bizi.İplerle bağlayın bayram kurbanını,İlerleyin sunağın boynuzlarına kadar. dallarla bayramı kutlayın››.
28Ko koe toku Atua, maku koe e whakamoemiti: toku Atua, maku koe e whakanui.
28Tanrım sensin, şükrederim sana,Tanrım sensin, yüceltirim seni.
29Whakawhetai ki a Ihowa; he pai hoki ia: he pumau tonu tana mahi tohu.
29RAB'be şükredin, çünkü O iyidir,Sevgisi sonsuzdur.