1¶ Ko Ihowa te Kingi, kia hari te whenua, kia koa nga tini moutere.
1RAB egemenlik sürüyor, coşsun yeryüzü,Bütün kıyı halkları sevinsin!
2Ko te kapua me te pouri kei ona taha katoa: ko te tika, ko te whakawa, te turanga o tona torona.
2Bulut ve zifiri karanlık sarmış çevresini,Doğruluk ve adalettir tahtının temeli.
3He kapura e haere ana i mua i a ia, a pau ake ona hoariri a taka noa.
3Ateş yürüyor Onun önünde,Düşmanlarını yakıyor çevrede.
4Marama tonu te ao i ana uira: i kite te whenua, a wiri ana.
4Şimşekleri dünyayı aydınlatır,Yeryüzü görüp titrer.
5Rewa noa nga maunga, ano he ware pi, i te aroaro o Ihowa, i te aroaro o te Ariki o te whenua katoa.
5Dağlar balmumu gibi erir,RABbin, bütün yeryüzünün Rabbi önünde.
6E whakapuakina ana e nga rangi tona tika: a e kitea ana e nga iwi katoa tona kororia.
6Gökler Onun doğruluğunu duyurur,Bütün halklar görkemini görür.
7Kia whakama katoa te hunga e mahi ana ki nga whakapakoko, e whakamanamana ana ki nga atua horihori: koropiko ki a ia, e nga atua katoa.
7Utansın puta tapanlar,Değersiz putlarla övünenler!RABbe tapın, ey bütün ilahlar!
8¶ I rongo a Hiona, a koa ana: whakamanamana ana nga tamahine o Hura, e Ihowa, ki au whakaritenga.
8Siyon seviniyor yargılarını duyunca, ya RAB,Yahuda kentleri coşuyor.
9Ko koe hoki, e Ihowa, kei runga noa ake i te whenua katoa: kua whakanuia koe ki runga noa ake i nga atua katoa.
9Çünkü sensin, ya RAB, bütün yeryüzünün en yücesi,Bütün ilahların üstündesin, çok ulusun.
10E te hunga e aroha ana ki a Ihowa, e kino ki te he: e tiakina ana e ia nga wairua o tana hunga tapu; e whakaorangia ana ratou e ia i nga ringa o te hunga kino.
10Ey sizler, RABbi sevenler, kötülükten tiksinin.O sadık kullarının canını korur,Onları kötülerin elinden kurtarır.
11Kua oti te marama te whakato mo te hunga tika: me te koa mo te hunga ngakau tapatahi.
11Doğrulara ışık,Temiz yüreklilere sevinç saçar.
12Kia hari ki a Ihowa, e te hunga tika: whakamoemiti ki tona ingoa tapu.
12Ey doğrular, RAB'de sevinç bulun,Kutsallığını anarak O'na şükredin!