1¶ Na Rawiri, he whakamoemiti. Ka whakanui ahau i a koe, e toku Atua, e te Kingi: ka whakapai ki tou ingoa ake ake.
1I will exalt you, my God, the King. I will praise your name forever and ever.
2Ka whakapai ahau ki a koe i nga ra katoa: ka whakamoemiti ki tou ingoa ake ake.
2Every day I will praise you. I will extol your name forever and ever.
3He nui a Ihowa, kia nui ano te whakamoemiti ki a ia: e kore e taea tona nui te rapu.
3Great is Yahweh, and greatly to be praised! His greatness is unsearchable.
4Ma tetahi whakatupuranga e whakamoemiti au mahi, tae noa atu ki tetahi whakatupuranga; e korero hoki au mahi nunui.
4One generation will commend your works to another, and will declare your mighty acts.
5Ka korerotia e ahau te kororia, te honore o tou nui, me au mahi whakamiharo.
5Of the glorious majesty of your honor, of your wondrous works, I will meditate.
6Ka korerotia ano e te tangata te kaha o au mahi whakamataku: maku ano e korero tou nui.
6Men will speak of the might of your awesome acts. I will declare your greatness.
7Ka whakapuakina e ratou te mahara ki te nui o tou pai: ka waiatatia ano tou tika.
7They will utter the memory of your great goodness, and will sing of your righteousness.
8He atawhai a Ihowa, he aroha: he puhoi ki te riri, he nui tana mahi tohu.
8Yahweh is gracious, merciful, slow to anger, and of great loving kindness.
9He pai a Ihowa ki nga mea katoa; kei runga ano tona aroha i ana mahi katoa.
9Yahweh is good to all. His tender mercies are over all his works.
10¶ E whakamoemititia koe, e Ihowa, e au mahi katoa: e whakapaingia e tou hunga tapu.
10All your works will give thanks to you, Yahweh. Your saints will extol you.
11Ma ratou e korero te kororia o tou kingitanga, e kauwhau hoki tou kaha;
11They will speak of the glory of your kingdom, and talk about your power;
12Kia mohiotia ai e nga tama a te tangata ana mahi nunui, me te kororia o te maruwehi o tona kingitanga.
12to make known to the sons of men his mighty acts, the glory of the majesty of his kingdom.
13He kingitanga mutungakore tou kingitanga; kei nga whakatupuranga katoa tou rangatiratanga.
13Your kingdom is an everlasting kingdom. Your dominion endures throughout all generations. Yahweh is faithful in all his words, and loving in all his deeds. Some manuscripts omit these last two lines.
14E tautokona ana e Ihowa te hunga katoa e hinga ana: e whakaarahia ake ana hoki e ia te hunga katoa kua whakapikoa iho.
14Yahweh upholds all who fall, and raises up all those who are bowed down.
15E tatari ana ki a koe nga kanohi o te katoa; a e hoatu ana e koe ki a ratou ta ratou kai i te wa e tika ai.
15The eyes of all wait for you. You give them their food in due season.
16E whakatuwhera ana koe i tou ringa, a makona iho i a koe te hiahia o nga mea ora katoa.
16You open your hand, and satisfy the desire of every living thing.
17He tika nga ara katoa o Ihowa: he tapu hoki ana mahi katoa.
17Yahweh is righteous in all his ways, and gracious in all his works.
18E tata ana a Ihowa ki te hunga katoa e karanga ana ki a ia: ki te hunga katoa e karanga pono ana ki a ia.
18Yahweh is near to all those who call on him, to all who call on him in truth.
19Ka whakamana e ia te hiahia o te hunga e wehi ana i a ia: e whakarongo hoki ia ki ta ratou tangi, a ka whakaora i a ratou.
19He will fulfill the desire of those who fear him. He also will hear their cry, and will save them.
20Ko Ihowa hei tiaki i te hunga katoa e aroha ana ki a ia: ko te hunga kino katoa ia e ngaro i a ia.
20Yahweh preserves all those who love him, but all the wicked he will destroy.
21Ma toku mangai e korero te whakamoemiti ki a Ihowa: kia whakapai ano hoki nga kikokiko katoa ki tona ingoa tapu ake ake.
21My mouth will speak the praise of Yahweh. Let all flesh bless his holy name forever and ever.