1¶ Kia hari ki a Ihowa, e te hunga tika: he mea ataahua te whakamoemiti ma te hunga kore he.
1Rejoice in Yahweh, you righteous! Praise is fitting for the upright.
2Whakamoemiti ki a Ihowa i runga i te hapa; himene ki a ia i runga i te hatere kotahi tekau nei nga aho.
2Give thanks to Yahweh with the lyre. Sing praises to him with the harp of ten strings.
3Waiatatia ki a ia he waiata hou: kia tika te whakatangi, kia nui te reo.
3Sing to him a new song. Play skillfully with a shout of joy!
4No te mea he tika te kupu a Ihowa, a kei runga i te pono ana mahi katoa.
4For the word of Yahweh is right. All his work is done in faithfulness.
5E paingia ana e ia te tika me te whakawa: ki tonu te whenua i te atawhai a Ihowa.
5He loves righteousness and justice. The earth is full of the loving kindness of Yahweh.
6Na te kupu a Ihowa nga rangi i hanga; ko nga mano katoa hoki o reira na te ha o tona mangai.
6By Yahweh’s word, the heavens were made; all their army by the breath of his mouth.
7He mea huihui e ia nga wai o te moana, ano he puranga; he mea whawhao e ia te rire ki nga pakoro.
7He gathers the waters of the sea together as a heap. He lays up the deeps in storehouses.
8Kia wehi te whenua katoa ki a Ihowa; kia ohooho nga tangata katoa o te ao ki a ia.
8Let all the earth fear Yahweh. Let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
9I ki hoki ia, a kua oti: i whakahau, a tu tonu iho.
9For he spoke, and it was done. He commanded, and it stood firm.
10E whakataka ana e Ihowa te whakaaro o nga tauiwi: e whakakahoretia ana e ia nga meatanga a nga iwi.
10Yahweh brings the counsel of the nations to nothing. He makes the thoughts of the peoples to be of no effect.
11Ko te whakaaro o Ihowa, tu tonu ake ake; ko nga meatanga a tona ngakau kei tena whakatupuranga, kei tena whakatupuranga.
11The counsel of Yahweh stands fast forever, the thoughts of his heart to all generations.
12¶ Ka hari te iwi no ratou nei Atua a Ihowa, te iwi kua whiriwhiria e ia hei taonga tupu mona.
12Blessed is the nation whose God is Yahweh, the people whom he has chosen for his own inheritance.
13E titiro iho ana a Ihowa i te rangi: e kite ana ia i nga tama katoa a te tangata.
13Yahweh looks from heaven. He sees all the sons of men.
14Kei tona wahi nohoanga ia e matakitaki iho ana ki nga tangata katoa o te whenua.
14From the place of his habitation he looks out on all the inhabitants of the earth,
15Nana i hanga nga ngakau o ratou katoa, e mohiotia ana e ia a ratou mahi katoa.
15he who fashions all of their hearts; and he considers all of their works.
16E kore tetahi kingi e ora i te nui o te ope, e kore e ora te marohirohi i te nui o te kaha.
16There is no king saved by the multitude of an army. A mighty man is not delivered by great strength.
17He mea teka te hoiho hei whakaora; ehara ano tona kaha nui i te mea e mawhiti ai.
17A horse is a vain thing for safety, neither does he deliver any by his great power.
18Nana, kei runga i te hunga e wehi ana i a ia te kanohi o Ihowa, kei te hunga e tumanako ana ki tana mahi tohu;
18Behold, Yahweh’s eye is on those who fear him, on those who hope in his loving kindness;
19Hei whakaora i o ratou wairua kei mate, hei mea i a ratou kia ora i te wa o te hemokai.
19to deliver their soul from death, to keep them alive in famine.
20Kua tatari nei o tatou wairua ki a Ihowa; ko ia to tatou kaiawhina, to tatou whakangungu rakau.
20Our soul has waited for Yahweh. He is our help and our shield.
21Hari tonu to tatou ngakau ki a ia; no tatou hoki i whakawhirinaki ki tona ingoa tapu.
21For our heart rejoices in him, because we have trusted in his holy name.
22E Ihowa, hei runga i a matou tau mahi tohu; kia rite hoki ki ta matou tumanako ki a koe.
22Let your loving kindness be on us, Yahweh, since we have hoped in you.