Maori

World English Bible

Psalms

6

1¶ Ki te tino kaiwhakatangi Nekinoto, he mea Heminiti. He himene na Rawiri. E Ihowa, kaua e whakatupehupehu mai ki ahau, ina riri koe, kaua ano ahau e pakia ina arita mai koe.
1Yahweh, don’t rebuke me in your anger, neither discipline me in your wrath.
2E Ihowa, tohungia ahau, he ngoikore hoki ahau: rongoatia ahau, e Ihowa, e ohooho ana hoki oku wheua.
2Have mercy on me, Yahweh, for I am faint. Yahweh, heal me, for my bones are troubled.
3E ohooho noa iho ana hoki toku wairua: ko koe ia, e Ihowa, kia pehea atu te roa?
3My soul is also in great anguish. But you, Yahweh—how long?
4Hoki mai, e Ihowa, kia mawhiti atu toku wairua: kia mahara ki tou aroha, a whakaorangia ahau.
4Return, Yahweh. Deliver my soul, and save me for your loving kindness’ sake.
5Kahore hoki he mahara ki a koe ina mate: ko wai hei whakawhetai ki a koe i roto i te reinga?
5For in death there is no memory of you. In Sheol , who shall give you thanks?
6Mauiui iho ahau i toku auetanga; e manu ana toku moenga i ahau a pau noa te po; e whakamakukuria ana e ahau toku takotoranga ki oku roimata.
6I am weary with my groaning. Every night I flood my bed. I drench my couch with my tears.
7Pakoko kau toku kanohi i te tangi; kua koroheke haere i oku hoariri katoa.
7My eye wastes away because of grief. It grows old because of all my adversaries.
8¶ Mawehe atu i ahau, e nga kaimahi katoa i te kino; kua rongo nei hoki a Ihowa i te reo o taku tangi.
8Depart from me, all you workers of iniquity, for Yahweh has heard the voice of my weeping.
9Kua rongo a Ihowa ki taku inoi; ka manako a Ihowa ki taku karakia.
9Yahweh has heard my supplication. Yahweh accepts my prayer.
10Ka whakama, ka pokaikaha noa iho oku hoariri katoa: ka hoki ratou, ka pa whakarere atu te whakama.
10May all my enemies be ashamed and dismayed. They shall turn back, they shall be disgraced suddenly.