1¶ Ki te tino kaiwhakatangi. Huhana Erutu. He Mikitama, na Rawiri, hei whakaako. No tana whawhaitanga ki a Aramanaharaima raua ko Aramatopa. Na hoki ana a Ioapa, a patua ana e ia a Eroma ki te Raorao Tote, kotahi tekau ma rua mano. E te Atua, kua pa nga matou e koe, kua oti matou te whakamarara e koe, kua riri koe; tahuri mai ano ki a matou.
1God, you have rejected us. You have broken us down. You have been angry. Restore us, again.
2Wiri ana te whenua i a koe: kua ngatata i a koe: whakakapia ona wahi pakaru; e ru ana hoki.
2You have made the land tremble. You have torn it. Mend its fractures, for it quakes.
3He mea pakeke kua whakakitea e koe ki tau iwi, kua oti matou te whakainu e koe ki te waina e wiri ai.
3You have shown your people hard things. You have made us drink the wine that makes us stagger.
4Kua homai e koe he kara ki te hunga e wehi ana i a koe: kia whakakitea hei mea mo te pono. (Hera.
4You have given a banner to those who fear you, that it may be displayed because of the truth. Selah.
5Hei mea e mawhiti ai au e aroha ai: ma tou matau e whakaora, whakahokia mai hoki he kupu ki ahau.
5So that your beloved may be delivered, save with your right hand, and answer us.
6¶ Kua korero te Atua i runga i tona tapu; ka hari ahau, ka kotikoti i Hekeme, ka roherohe hoki i te raorao o Hukota.
6God has spoken from his sanctuary: “I will triumph. I will divide Shechem, and measure out the valley of Succoth.
7Noku Kireara, noku ano a Manahi, ko Eparaima ano hoki te kaha o toku matenga; ko Hura taku kaiwhakatakoto ture;
7Gilead is mine, and Manasseh is mine. Ephraim also is the defense of my head. Judah is my scepter.
8Ko Moapa taku oko horoi; ka maka e ahau toku hu ki runga ki Eroma: e Pirihitia, ko ahau hei whakamanamana mau.
8Moab is my wash basin. I will throw my shoe on Edom. I shout in triumph over Philistia.”
9Ma wai ahau e kawe ki te pa kaha? Na wai ahau i arahi ki Eroma?
9Who will bring me into the strong city? Who has led me to Edom?
10He teka ranei, e te Atua, kua panga matou e koe? kahore hoki koe, e te Atua, e haere tahi me a matou taua.
10Haven’t you, God, rejected us? You don’t go out with our armies, God.
11Homai he awhina mo matou ki o matou hoariri: he teka noa hoki te awhina a te tangata.
11Give us help against the adversary, for the help of man is vain.
12Ma te Atua tatou ka toa ai: mana hoki e takahi ki raro o tatou hoa whawhai.
12Through God we shall do valiantly, for it is he who will tread down our adversaries.