Maori

World English Bible

Psalms

75

1¶ Ki te tino kaiwhakatangi. Aratakiti. He himene, he waiata na Ahapa. Ka whakawhetai tonu matou ki a koe, e te Atua; ka whakawhetai tonu matou, kei te tata mai hoki tou ingoa: e korerotia ana e te tangata au mahi whakamiharo.
1We give thanks to you, God. We give thanks, for your Name is near. Men tell about your wondrous works.
2Ka kitea e ahau te wa e rite ana, ka tika taku whakawa.
2When I choose the appointed time, I will judge blamelessly.
3Kuteretere noa iho te whenua me ona tangata katoa; naku i whakatu ona pou. (Hera.
3The earth and all its inhabitants quake. I firmly hold its pillars. Selah.
4I mea ahau ki te hunga whakakake, Kati ra te whakakake; ki te hunga hara ano, Kaua e whakaarahia te haona.
4I said to the arrogant, “Don’t boast!” I said to the wicked, “Don’t lift up the horn.
5Kaua to koutou haona e whakaarahia ki runga: kati te whakamaro i te kaki ina korero.
5Don’t lift up your horn on high. Don’t speak with a stiff neck.”
6¶ No te mea kahore he aranga i te rawhiti, kahore i te hauauru, kahore hoki i te tonga.
6For neither from the east, nor from the west, nor yet from the south, comes exaltation.
7Ko te Atua ia te kaiwhakawa; ko tenei e whakaititia iho ana e ia, ko tera e whakaarahia ake ana.
7But God is the judge. He puts down one, and lifts up another.
8Kei te ringa hoki o Ihowa he kapu, pahuka tonu te waina; ki tonu, whakananu rawa, hei ringihanga mana: ko nga nganga ia, ma te hunga kino katoa o te whenua e tatau, e inu.
8For in the hand of Yahweh there is a cup, full of foaming wine mixed with spices. He pours it out. Indeed the wicked of the earth drink and drink it to its very dregs.
9Ko ahau ia, ka kauwhau tonu: ka himene ki te Atua o Hakopa.
9But I will declare this forever: I will sing praises to the God of Jacob.
10A ka kotia e ahau nga haona katoa o te hunga kino: ka whakaarahia ake ia nga haona o te tangata tika.
10I will cut off all the horns of the wicked, but the horns of the righteous shall be lifted up.