1വാതില് കാവല്ക്കാരുടെ ക്കുറുകളോകോരഹ്യര്ആസാഫിന്റെ പുത്രന്മാരില് കോരെയുടെ മകനായ മെശേലെമ്യാവു.
1Inilah pembagian tugas untuk orang-orang Lewi pengawal Rumah TUHAN. Dari kaum Korah ditunjuk Meselemya anak Kore dari keluarga Ebyasaf.
2മെശേലെമ്യാവിന്റെ പുത്രന്മാര്സെഖര്യ്യാവു ആദ്യജാതന് ; യെദീയയേല് രണ്ടാമന് ; സെബദ്യാവു മൂന്നാമന് , യത്നീയേല് നാലാമന് ; ഏലാം അഞ്ചാമന് ;
2Ia mempunyai 7 anak lelaki yang terdaftar menurut urutan umur: Zakharia, Yediael, Zebaja, Yatniel,
3യെഹോഹാനാന് ആറാമന് ; എല്യോഹോവേനായി ഏഴാമന് .
3Elam, Yohanan, Elyoenai.
4ഔബേദ്-എദോമിന്റെ പുത്രന്മാര്ശെമയ്യാവു ആദ്യജാതന് ; യെഹോശാബാദ് രണ്ടാമന് യോവാഹ് മൂന്നാമന് ; സാഖാര് നാലാമന് ; നെഥനയേല് അഞ്ചാമന് ;
4Berikut ditunjuk Obed-Edom. Ia diberkati Allah dengan 8 anak laki-laki yang terdaftar menurut urutan umur: Semaya, Yozabad, Yoah, Sakhar, Netaneel,
5അമ്മിയേല് ആറാമന് ; യിസ്സാഖാര് ഏഴാമന് ; പെയൂലെഥായി എട്ടാമന് . ദൈവം അവനെ അനുഗ്രഹിച്ചിരുന്നു.
5Amiel, Isakhar dan Peuletai.
6അവന്റെ മകനായ ശെമയ്യാവിന്നും പുത്രന്മാര് ജനിച്ചിരുന്നു; അവര് പരാക്രമശാലികളായിരുന്നതുകൊണ്ടു തങ്ങളുടെ പിതൃഭവനത്തിന്നു പ്രമാണികള് ആയിരുന്നു.
6Semaya anak sulung Obed-Edom mempunyai 6 anak laki-laki: Otni, Refael, Obed, Elzabad, Elihu dan Semakhya; semuanya orang-orang penting dalam kaum mereka sebab mereka gagah perkasa, terutama Elihu dan Semakhya.
7ശെമയ്യാവിന്റെ പുത്രന്മാര്ഒത്നി, രെഫായേല്, ഔബേദ്, എല്സാബാദ്;--അവന്റെ സഹോദരന്മാര് പ്രാപ്തന്മാര് ആയിരുന്നു--എലീഹൂ, സെമഖ്യാവു.
7(26:6)
8ഇവര് എല്ലാവരും ഔബേദ്-എദോമിന്റെ പുത്രന്മാരുടെ കൂട്ടത്തിലുള്ളവര്; അവരും പുത്രന്മാരും സഹോദരന്മാരും ശുശ്രൂഷെക്കു അതിപ്രാപ്തന്മാരായിരുന്നു. ഇങ്ങനെ ഔബേദ്-എദോമിന്നുള്ളവര് അറുപത്തിരണ്ടുപേര്;
8Untuk pekerjaan pengawalan itu kaum Obed-Edom memberikan 62 orang laki-laki yang perkasa.
9മെശേലെമ്യാവിന്നു പ്രാപ്തന്മാരായ പുത്രന്മാരും സഹോദരന്മാരും പതിനെട്ടുപേര്.
9Kaum Meselemya memberikan 18 orang perkasa.
10മെരാരിപുത്രന്മാരില് ഹോസെക്കു പുത്രന്മാര് ഉണ്ടായിരുന്നു; ശിമ്രി തലവന് ; ഇവന് ആദ്യജാതനല്ലെങ്കിലും അവന്റെ അപ്പന് അവനെ തലവനാക്കി;
10Dari kaum Merari ditunjuk Hosa. Ia mempunyai empat anak laki-laki: Simri (ia bukan anak sulung, tetapi diangkat menjadi pemimpin oleh ayahnya),
11ഹില്ക്കീയാവു രണ്ടാമന് , തെബല്യാവു മൂന്നാമന് , സെഖര്യ്യാവു നാലാമന് ; ഹോസയുടെ പുത്രന്മാരും സഹോദരന്മാരും എല്ലാം കൂടി പതിമ്മൂന്നുപേര്.
11Hilkia, Tebalya dan Zakharia. Seluruhnya ada 13 anggota keluarga Hosa yang menjadi pengawal Rumah TUHAN.
12വാതില്കാവല്ക്കാരുടെ ഈ ക്കുറുകള്ക്കു, അവരുടെ തലവന്മാര്ക്കും തന്നേ, യഹോവയുടെ ആലയത്തില് ശുശ്രൂഷ ചെയ്വാന് തങ്ങളുടെ സഹോദരന്മാര്ക്കും എന്നപോലെ ഉദ്യോഗങ്ങള് ഉണ്ടായിരുന്നു.
12Para pengawal Rumah TUHAN dibagi dalam kelompok-kelompok menurut kaumnya. Mereka diberikan juga tugas-tugas di dalam Rumah TUHAN seperti orang Lewi lainnya.
13അവര് ചെറിയവനും വലിയവനും ഒരുപോലെ പിതൃഭവനം പിതൃഭവനമായി അതതു വാതിലിന്നു ചീട്ടിട്ടു.
13Setiap kaum baik kaum yang besar maupun kaum yang kecil, menarik undi untuk mengetahui di pintu gerbang mana mereka harus bertugas.
14കിഴക്കെ വാതിലിന്റെ ചീട്ടു ശേലെമ്യാവിന്നു വന്നു; പിന്നെ അവര് അവന്റെ മകനായി വിവേകമുള്ള ആലോചനക്കാരനായ സെഖര്യ്യാവിന്നു വേണ്ടി ചീട്ടിട്ടു; അവന്റെ ചീട്ടു വടക്കെ വാതിലിന്നു വന്നു.
14Selemya mendapat pintu gerbang sebelah timur. Zakharia anaknya, yang selalu memberi nasihat yang baik, mendapat pintu gerbang sebelah utara.
15തെക്കെ വാതിലിന്റെതു ഔബേദ്-എദോമിന്നും പാണ്ടിശാലയുടേതു അവന്റെ പുത്രന്മാര്ക്കും
15Obed-Edom mendapat pintu gerbang sebelah selatan dan anak-anaknya mendapat tugas menjaga gudang-gudang perlengkapan.
16കയറ്റമുള്ള പെരുവഴിക്കല് ശല്ലേഖെത്ത് പടിവാതിലിന്നരികെ പടിഞ്ഞാറെ വാതിലിന്റേതു ശുപ്പീമിന്നും ഹോസെക്കും വന്നു. ഇങ്ങനെ കാവലിന്നരികെ കാവലുണ്ടായിരുന്നു.
16Supim dan Hosa mendapat pintu gerbang sebelah barat dan pintu gerbang Syalekhet yang terdapat pada jalan yang menanjak. Tugas pengawalan diatur sedemikian rupa sehingga selalu ada yang mengawal di pintu gerbang.
17കിഴക്കെ വാതില്ക്കല് ആറു ലേവ്യരും വടക്കെ വാതില്ക്കല് നാളൊന്നിന്നു നാലുപേരും തെക്കെ വാതില്ക്കല് നാളൊന്നിന്നു നാലുപേരും പാണ്ടിശാലെക്കല് ഈരണ്ടുപേരും ഉണ്ടായിരുന്നു.
17Setiap hari di sebelah timur ada 6 pengawal, di sebelah utara 4 dan di sebelah selatan 4. Gudang-gudang perlengkapan pun dikawal oleh 4 orang: 2 untuk setiap gudang.
18പര്ബാരിന്നു പടിഞ്ഞാറു പെരുവഴിയില് നാലുപേരും പര്ബാരില് തന്നേ രണ്ടുപേരും ഉണ്ടായിരുന്നു.
18Pada pavilyun sebelah barat ditempatkan 4 pengawal di jalanan dan 2 pengawal di pavilyun itu sendiri.
19കോരഹ്യരിലും മെരാര്യ്യരിലും ഉള്ള വാതില്കാവല്ക്കാരുടെ ക്കുറുകള് ഇവ തന്നേ.
19Demikianlah pembagian tugas pengawalan kepada kaum Korah dan kaum Merari.
20അവരുടെ സഹോദരന്മാരായ ലേവ്യര് ദൈവലായത്തിലെ ഭണ്ഡാരത്തിന്നും വിശുദ്ധവസ്തുക്കളുടെ ഭണ്ഡാരത്തിന്നും മേല്വിചാരകരായിരുന്നു.
20Orang-orang lainnya dalam suku Lewi diserahi tanggung jawab atas harta benda Rumah TUHAN dan atas gudang tempat menyimpan pemberian-pemberi untuk Allah.
21ലയെദാന്റെ പുത്രന്മാര്ലയെദാന്റെ കുടുംബത്തിലുള്ള ഗേര്ശോന്യരുടെ പുത്രന്മാര്ഗേര്ശോന്യനായ ലയെദാന്റെ പിതൃഭവനത്തലവന്മാര് യെഹീയേല്യര് ആയിരുന്നു.
21Ladan adalah seorang anak laki-laki Gerson; ia menurunkan beberapa kelompok kaum, termasuk kaum Yehiel anaknya.
22യെഹിയേലിന്റെ പുത്രന്മാര്സേഥാം; അവന്റെ സഹോദരന് യോവേല്; ഇവര് യഹോവയുടെ ആലയത്തിലെ ഭണ്ഡാരത്തിന്നു മേല്വിചാരകരായിരുന്നു.
22Anak-anak Yehiel, yaitu Zetam dan Yoel, diberi tanggung jawab atas gudang-gudang dan keuangan Rumah TUHAN.
23അമ്രാമ്യര്, യിസ്ഹാര്യ്യര്, ഹെബ്രോന്യര്, ഉസ്സീയേല്യര് എന്നവരോ
23Keturunan Amram, Yizhar, Hebron dan Uziel pun mendapat bagian tugas.
24മോശെയുടെ മകനായ ഗേര്ശോമിന്റെ മകന് ശെബൂവേല് ഭണ്ഡാരത്തിന്നു മേല്വിചാരകനായിരുന്നു.
24Sebuel dari kaum Gersom, anak Musa, adalah pengawas harta benda Rumah TUHAN.
25എലീയേസെരില്നിന്നുത്ഭവിച്ച അവന്റെ സഹോദരന്മാരോഅവന്റെ മകന് രെഹബ്യാവു; അവന്റെ മകന് യെശയ്യാവു; അവന്റെ മകന് യോരാം; അവന്റെ മകന് സിക്രി; അവന്റെ മകന് ശെലോമീത്ത്.
25Ia mempunyai hubungan keluarga dengan Selomit melalui Eliezer saudara Gersom. Garis keturunan Eliezer sampai kepada Selomit adalah sebagai berikut: Eliezer, Rehabya, Yesaya, Yoram, Zikhri, Selomit.
26ദാവീദ്രാജാവും പിതൃഭവനത്തലവന്മാരും സഹസ്രാധിപന്മാരും ശതാധിപന്മാരും സേനാപതിമാരും നിവേദിച്ച വിശുദ്ധവസ്തുക്കളുടെ സകലഭണ്ഡാരത്തിന്നും ശെലോമീത്തും അവന്റെ സഹോദരന്മാരും മേല്വിചാരകരായിരുന്നു.
26Selomit dan sanak saudaranya bertanggung jawab atas semua pemberian yang dipersembahkan oleh Raja Daud, oleh kepala-kepala keluarga, pemimpin-pemimpin kaum, dan para perwira tinggi.
27യുദ്ധത്തില് കിട്ടിയ കൊള്ളയില് നിന്നു യഹോവയുടെ ആലയം കേടുപോക്കുവാന് അവര് അവയെ നിവേദിച്ചിരുന്നു.
27Pemberian-pemberian itu adalah sebagian dari barang rampasan yang mereka peroleh dalam pertempuran dan yang mereka persembahkan untuk dipakai khusus dalam Rumah TUHAN.
28ദര്ശകനായ ശമൂവേലും കീശിന്റെ മകന് ശൌലും നേരിന്റെ മകന് അബ്നേരും സെരൂയയുടെ മകന് യോവാബും നിവേദിച്ച സകലനിവേദിതവസ്തുക്കളും ശെലോമീത്തിന്റെയും അവന്റെ സഹോദരന്മാരുടെയും വിചാരണയില് വന്നു.
28Singkatnya, Selomit dan keluarganya bertanggung jawab atas segala sesuatu yang telah diserahkan untuk dipakai khusus dalam Rumah TUHAN, termasuk persembahan-persembahan yang melalui Nabi Samuel telah diserahkan oleh Raja Saul, oleh Abner anak Ner, dan oleh Yoab anak Zeruya.
29യിസ്ഹാര്യ്യരില് കെനന്യാവും അവന്റെ പുത്രന്മാരും പുറമെയുള്ള പ്രവൃത്തിക്കു യിസ്രായേലില് പ്രമാണികളും ന്യായാധിപന്മാരും ആയിരുന്നു.
29Keturunan Yizhar, yaitu Kenanya serta anak-anaknya, diserahi tugas administrasi negara dan tugas-tugas peradilan di Israel.
30ഹെബ്രോന്യരില് ഹശബ്യാവും അവന്റെ സഹോദരന്മാരുമായി ആയിരത്തെഴുനൂറു പ്രാപ്തന്മാര് യോര്ദ്ദാന്നിക്കരെ പടിഞ്ഞാറു യഹോവയുടെ സകലകാര്യത്തിന്നും രാജാവിന്റെ ശുശ്രൂഷെക്കും യിസ്രായേലില് മേല്വിചാരകരായിരുന്നു.
30Segala urusan keagamaan dan urusan pemerintahan di Israel bagian barat Sungai Yordan diserahkan kepada Hasabya, dan kepada 1.700 sanak saudaranya: semuanya orang-orang terkemuka keturunan Hebron.
31ഹെബ്രോന്യരില് കുലംകുലമായും കുടുംബംകുടുംബമായുമുള്ള ഹെബ്രോന്യര്ക്കും യെരീയാവു തലവനായിരുന്നു; ദാവീദിന്റെ വാഴ്ചയുടെ നാല്പതാം ആണ്ടില് അവരുടെ വസ്തുത അനേഷിച്ചപ്പോള് അവരുടെ ഇടയില് ഗിലെയാദിലെ യാസേരില് പ്രാപ്തന്മാരെ കണ്ടു.
31Pemimpin keturunan Hebron adalah Yeria. Pada tahun keempat puluh pemerintahan Raja Daud diadakan penyelidikan mengenai keturunan Hebron. Dalam penyelidikan itu ternyata di antara mereka ada prajurit-prajurit perkasa yang tinggal di Yazer dalam wilayah Gilead.
32അവന്റെ സഹോദരന്മാരായി പ്രാപ്തന്മാരും പിതൃഭവനത്തലവന്മാരുമായി രണ്ടായിരത്തെഴുനൂറു പേരുണ്ടായിരുന്നു; അവരെ ദാവീദ്രാജാവു ദൈവത്തിന്റെ സകലകാര്യത്തിന്നും രാജാവിന്റെ കാര്യാദികള്ക്കും രൂബേന്യര് ഗാദ്യര്, മനശ്ശെയുടെ പാതിഗോത്രം എന്നിവര്ക്കും മേല്വിചാരകരാക്കിവച്ചു.
32Segala urusan keagamaan dan pemerintahan di Israel sebelah timur Sungai Yordan--yaitu wilayah suku Ruben, Gad dan sebagian suku Manasye--diserahkan kepada 2.700 kepala keluarga Yeria, semuanya orang terkemuka yang dipilih oleh Raja Daud.