1ദൈവമേ, എന്നോടു കൃപയുണ്ടാകേണമേ; എന്നോടു കൃപയുണ്ടാകേണമേ; ഞാന് നിന്നെ ശരണംപ്രാപിക്കുന്നു; അതേ, ഈ ആപത്തുകള് ഒഴിഞ്ഞുപോകുവോളം ഞാന് നിന്റെ ചിറകിന് നിഴലില് ശരണം പ്രാപിക്കുന്നു.
1¶ Ki te tino kaiwhakatangi. Aratakiti. He Mikitama. Na Rawiri, i tona rerenga i a Haora i a ia nei i roto i te ana. Tohungia ahau, e te Atua, tohungia ahau, e whakawhirinaki ana hoki toku wairua ki a koe: ae, ka piri ahau ki raro ki te taumarumarut anga o ou pakau, kia pahemo ra ano enei mate.
2അത്യുന്നതനായ ദൈവത്തെ ഞാന് വിളിച്ചപേക്ഷിക്കുന്നു; എനിക്കുവേണ്ടി സകലവും നിര്വ്വഹിക്കുന്ന ദൈവത്തെ തന്നേ.
2Ka karanga ahau ki te Atua, ki te Runga Rawa, ki te Atua e oti ai aku mea katoa.
3എന്നെ വിഴുങ്ങുവാന് ഭാവിക്കുന്നവര് ധിക്കാരം കാട്ടുമ്പോള് അവന് സ്വര്ഗ്ഗത്തില്നിന്നു കൈനീട്ടി എന്നെ രക്ഷിക്കും. സേലാ. ദൈവം തന്റെ ദയയും വിശ്വസ്തതയും അയക്കുന്നു.
3Ka unga mai e ia he kaiwhakaora moku i te rangi, ina tawai te tangata e mea ana kia horomia ahau; (Hera.) ka unga mai e te Atua tana mahi tohu me tona pono.
4എന്റെ പ്രാണന് സിംഹങ്ങളുടെ ഇടയില് ഇരിക്കുന്നു; അഗ്നിജ്വലിക്കുന്നവരുടെ നടുവില് ഞാന് കിടക്കുന്നു; പല്ലുകള് കുന്തങ്ങളും അസ്ത്രങ്ങളും നാവു മൂര്ച്ചയുള്ള വാളും ആയിരിക്കുന്ന മനുഷ്യപുത്രന്മാരുടെ ഇടയില് തന്നെ.
4Kei waenganui toku wairua i nga raiona: e takoto ana ahau i waenganui i te hunga e kaia ana e te ahi; i nga tama hoki a te tangata, he tao nei o ratou niho, he pere, he hoari koi ano o ratou arero.
5ദൈവമേ, നീ ആകാശത്തിന്നു മീതെ ഉയര്ന്നിരിക്കേണമേ; നിന്റെ മഹത്വം സര്വ്വഭൂമിയിലും പരക്കട്ടെ.
5Kia whakanuia koe, e te Atua, ki runga ake i nga rangi: hei runga atu i te whenua katoa tou kororia.
6അവര് എന്റെ കാലടികള്ക്കു ഒരു വലവിരിച്ചു, എന്റെ മനസ്സു ഇടിഞ്ഞിരിക്കുന്നു; അവര് എന്റെ മുമ്പില് ഒരു കുഴി കുഴിച്ചു; അതില് അവര് തന്നെ വീണു. സേലാ.
6Kua whakatakotoria e ratou he kupenga mo oku takahanga, kua piko toku wairua: kua keria e ratou he poka ki toku aroaro, a taka iho ko ratou ano ki roto. (Hera.
7എന്റെ മനസ്സു ഉറെച്ചിരിക്കുന്നു; ദൈവമേ, എന്റെ മനസ്സു ഉറെച്ചിരിക്കുന്നു; ഞാന് പാടും; ഞാന് കീര്ത്തനം ചെയ്യും.
7¶ Pamau tonu toku ngakau, e te Atua, pumau tonu toku ngakau: ka waiata ahau, ae, ka himene ahau.
8എന് മനമേ, ഉണരുക; വീണയും കിന്നരവുമായുള്ളോവേ ഉണരുവിന് ! ഞാന് അതികാലത്തെ ഉണരും.
8E ara, e toku kororia; e ara, e te hatere, e te hapa: ka ara wawe ano ahau.
9കര്ത്താവേ, വംശങ്ങളുടെ ഇടയില് ഞാന് നിനക്കു സ്തോത്രം ചെയ്യും; ജാതികളുടെ മദ്ധ്യേ ഞാന് നിനക്കു കീര്ത്തനം ചെയ്യും.
9Ka whakamoemiti ahau ki a koe, e te Ariki, i waenganui i nga iwi; ka himene ki a koe i waenganui i nga tauiwi.
10നിന്റെ ദയ ആകാശത്തോളവും നിന്റെ വിശ്വസ്തത മേഘങ്ങളോളവും വലിയതല്ലോ.
10He nui hoki tau mahi tohu, a tutuki noa ki nga rangi, me tou pono a tutuki noa ki nga kapua.
11ദൈവമേ, നീ ആകാശത്തിന്നു മീതെ ഉയര്ന്നിരിക്കേണമേ; നിന്റെ മഹത്വം സര്വ്വഭൂമിയിലും പരക്കട്ടെ. (സംഗീതപ്രമാണിക്കു; നശിപ്പിക്കരുതേ എന്ന രാഗത്തില്; ദാവീദിന്റെ ഒരു സ്വര്ണ്ണഗീതം.)
11Kia whakanuia koe, e te Atua, ki runga i nga rangi: hei runga i te whenua katoa tou kororia.