1बेला हा बन्यामीनचा ज्येष्ठ पुत्र. आश्बेल हा दुसरा आणि अहरह हा तिसरा.
1Benyamin mempunyai lima anak laki-laki. Menurut urutan umur, mereka adalah: Bela, Asybel, Ahrah,
2चौथा नोहा व पाचवा राफा.
2Noha dan Rafa.
3[This verse may not be a part of this translation]
3Keturunan Bela ialah Adar, Gera, Abihud,
4[This verse may not be a part of this translation]
4Abisua, Naaman, Ahoah,
5[This verse may not be a part of this translation]
5Gera, Sefufan dan Huram.
6[This verse may not be a part of this translation]
6Keturunan Ehud adalah Naaman, Ahia dan Gera. Mereka adalah kepala keluarga yang dulu tinggal di Geba. Tetapi mereka diusir dari situ, lalu dibawah pimpinan Gera mereka pindah ke Manahat dan tinggal di situ. Gera mempunyai dua orang anak: Uza dan Ahihud.
7[This verse may not be a part of this translation]
7(8:6)
8शहरयिमाने मवाबात आपल्या बायका हुशीम आणि बारा यांना घटस्फोट दिला. यानंतर त्याला दुसऱ्या एका बायकोपासून मुले झाली.
8Saharaim menceraikan kedua istrinya yang bernama Husim dan Baara. Kemudian pada waktu tinggal di daerah Moab, ia kawin dengan Hodes dan mendapat 7 anak laki-laki: Yobab, Zibya, Mesa, Malkam,
9[This verse may not be a part of this translation]
9(8:8)
10[This verse may not be a part of this translation]
10Yeus, Sokhya dan Mirma. Semuanya kepala keluarga.
11हुशीम पासून शहरयिमाला अबीटूब आणि एल्पाल हे मुलगे झाले.
11Dengan istrinya yang bernama Husim ia juga mempunyai dua anak laki-laki: Abitub dan Elpaal.
12[This verse may not be a part of this translation]
12Anak laki-laki Elpaal ada tiga orang: Eber, Misam, Semed. Semed inilah yang membangun kota Ono dan Lod serta desa-desa di sekelilingnya.
13[This verse may not be a part of this translation]
13Beria dan Sema adalah kepala keluarga yang tinggal di kota Ayalon dan mengusir penduduk kota Gat.
14अह्यो, शाशक, यरेमोथ,
14Keturunan Beria adalah Ahyo, Sasak, Yeremot, Zebaja, Arad, Eder, Mikhael, Yispa dan Yoha.
15जबद्या. अराद, एदर,
15(8:14)
16मीखाएल, इश्पा, योहा हे बरीयाचे मुलगे.
16(8:14)
17जबद्या, मशुल्लाम, हिज्की, हेबेर,
17Keturunan Elpaal ialah Zebaja, Mesulam, Hizki, Heber,
18इश्मरय, इज्लीया, योबाब हे एल्पालचे मुलगे.
18Yismerai, Yizlia dan Yobab.
19याकीम, जिख्री, जब्दी,
19Keturunan Simei ialah Yakim, Zikhri, Zabdi,
20एलीएनय, सिलथय, अलीएल,
20Elyoenai, Ziletai, Eliel,
21अदाया, बराया, शिम्राथ हे शिमीचे मुलगे.
21Adaya, Beraya dan Simrat.
22इश्पान, एबर, अलीएल,
22Keturunan Sasak ialah Yispan, Eber, Eliel.
23अब्दोन, जिख्री, हानान,
23Abdon, Zikhri, Hanan,
24हनन्या, एलाम, अनथोथीया,
24Hananya, Elam, Antotia,
25इफदया, पनुएल हे शाशकचे मुलगे होत.
25Yifdeya dan Pnuel.
26शम्शरय, शहऱ्या, अथल्या,
26Keturunan Yeroham ialah Samserai, Seharya, Atalya,
27यारेश्या, एलीया, जिख्री हे यरोहामचे मुलगे.
27Yaaresya, Elia dan Zikhri.
28हे सर्व आपापल्या घराण्यांचे प्रमुख होते. तशी त्यांची वंशावळींमध्ये नोंद आहे. ते यरुशलेम येथे राहत होते.
28Itulah kepala-kepala keluarga dan pemimpin-pemimpin yang tercatat dalam silsilah mereka. Mereka tinggal di Yerusalem.
29गिबोनचा बाप यइएल. तो गिबोनमध्ये राहत होता. त्याची बायको माका.
29Yeiel mendirikan kota Gibeon, lalu tinggal di situ. Istrinya bernama Maakha,
30त्याचा ज्येष्ठ पुत्र अब्दोन. सूर, कीश, बाल, नादाब,
30dan mereka mempunyai 10 anak laki-laki: Abdon, yang sulung, lalu Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab,
31गदोर, अह्यो, जेखर आणि मिकलोथ ही इतर मुले.
31Gedor, Ahyo, Zakharia,
32शिमा हा मिकलोथचा मुलगा. आपल्या यरुशलेममधील बांधवांच्या जवळच हे सर्व राहत होते.
32dan Miklot, ayah Simea. Keturunan mereka tinggal di Yerusalem bersama keluarga-keluarga lain yang sekaum dengan mereka.
33कीशचा बाप नेर. कीश शौलचा बाप. आणि शौल योनाथान, मलकीशुवा, अबीनादाब, एश्बाल यांचा.
33Ayah Raja Saul bernama Kish dan kakeknya bernama Ner. Saul mempunyai 4 anak laki-laki: Yonatan, Malkisua, Abinadab dan Esybaal.
34योनाथानचा मुलगा मरीब्बाल. मरीब्बाल मीखाचा बाप.
34Yonatan mempunyai anak laki-laki bernama Meribaal, ayah Mikha.
35पीथोन, मेलेख, तरेया आणि आहाज हे मीखाचे मुलगे.
35Mikha mempunyai 4 anak laki-laki: Piton, Melekh, Tahrea dan Ahas.
36यहोअद्दाचे वडील आहाज. यहोअद्दा आलेमेथ, अजमाबेथ व जिम्री यांचा बाप होता. जिम्री हा मोसाचा बाप होता.
36Anak Ahas bernama Yoada yang mempunyai 3 anak laki-laki: Alemet, Azmawet dan Zimri. Garis keturunan Zimri ialah Moza,
37बिनाचा पिता मोसा. बिनाचा मुलगा राफा. राफाचा एलासा. एलासाचा आसेल.
37Bina, Rafa, Elasa, Azel.
38आसेलला सहा मुलगे होते. ते म्हणजे अज्रीकाम, बोखरु, इश्माएल, शाऱ्या, ओबद्या, हान.
38Azel mempunyai 6 anak laki-laki: Azrikam, Bokhru, Ismael, Searya, Obaja dan Hanan.
39आसेलचा भाऊ एशेक. त्याचे मुलगे: ज्येष्ठ मुलगा ऊलाम, दुसरा यऊष आणि तिसरा अलिफलेत.
39Esek, saudara laki-laki Azel, mempunyai 3 anak laki-laki: Ulam yang sulung, lalu Yeus dan Elifelet.
40ऊलामचे मुलगे शूर आणि उत्तम धनुर्धर होते. त्यांची वंशवेल चांगली विस्तारली. मुले, नातवंडे मिळून 150 जण होते. हे सर्व बन्यामीनचे वंशज.
40Anak-anak Ulam semuanya prajurit-prajurit perkasa dan pemanah yang ahli. Anak cucunya yang laki-laki semuanya ada 150 orang. Mereka semua adalah anggota suku Benyamin.