Marathi

World English Bible

Job

18

1नंतर शूहीच्या बिल्ददने उत्तर दिले:
1Then Bildad the Shuhite answered,
2“ईयोब, तू बोलणे केव्हा बंद करणार आहेस? शांत राहा आणि लक्ष दे. आम्हाला काही बोलू दे.
2“How long will you hunt for words? Consider, and afterwards we will speak.
3आम्ही पशूसारखे मूर्ख आहोत असे तू का मानतोस?
3Why are we counted as animals, which have become unclean in your sight?
4ईयोब तुझा राग तुलाच अधिक त्रासदायक होत आहे. केवळ तुझ्यासाठी लोकांनी हे जग सोडून जावे का? देव केवळ तुझ्या समाधानसाठी डोंगर हलवेल असे तुला वाटते का?
4You who tear yourself in your anger, shall the earth be forsaken for you? Or shall the rock be removed out of its place?
5“हो दुष्ट माणसाचा प्रकाश नाहीसा होईल. त्याचा अग्री पेटणे बंद होईल.
5“Yes, the light of the wicked shall be put out, The spark of his fire shall not shine.
6त्यांच्या घरातला प्रकाश अंधकारमय होईल. त्यांच्या जवळचा दिवा विझेल.
6The light shall be dark in his tent. His lamp above him shall be put out.
7त्याची पाऊले पुन्हा दमदारपणे व भरभर पडणार नाहीत. तो हळु हळु चालेल आणि अशक्त बनेल. त्याच्या दुष्ट मसलती त्याचा अध:पात करतील.
7The steps of his strength shall be shortened. His own counsel shall cast him down.
8त्याचेच पाय त्याला सापळ्यात अडकवतील. तो आपणहून सापळ्यात जाईल आणि त्यात अडकेल.
8For he is cast into a net by his own feet, and he wanders into its mesh.
9सापळा त्याची टाच पकडेल. त्याला घटृ पकडून ठेवेल.
9A snare will take him by the heel. A trap will catch him.
10जमिनीवरची दोरी त्याला जाळ्यात अडकवेल. सापळा त्याची त्याच्या मार्गातच वाट बघत असेल.
10A noose is hidden for him in the ground, a trap for him in the way.
11दहशत चहुबाजूंनी त्याची वाट पाहात आहे. भीती त्याच्या प्रत्येक पावलावर पाठलाग करीत आहे.
11Terrors shall make him afraid on every side, and shall chase him at his heels.
12वाईट संकटे त्याच्यासाठी भुकेली आहेत. विध्वंस आणि अरिष्ट तो पडण्याचीच वाट पहात आहेत.
12His strength shall be famished. Calamity shall be ready at his side.
13भयानक रोग त्याची कातडी खाऊन टाकेल. तो त्याचे हातपाय कुजवेल.
13The members of his body shall be devoured. The firstborn of death shall devour his members.
14दुष्ट माणूस त्याच्या घराच्या सुरक्षिततेपासून दूर नेला जाईल. त्याला भयाच्या राजापुढे हजर करण्यासाठी दूर नेले जाईल.
14He shall be rooted out of his tent where he trusts. He shall be brought to the king of terrors.
15त्याच्या घरात काहीही शिल्लक राहाणार नाही. का? कारण त्याच्या घरात सर्वत्र जळते गंधक विखरण्यात येईल.
15There shall dwell in his tent that which is none of his. Sulfur shall be scattered on his habitation.
16त्याची खालची मुळे सुकून जातील आणि वरच्या फांद्या मरतील.
16His roots shall be dried up beneath. Above shall his branch be cut off.
17पृथ्वीवरील लोकांना त्याची आठवण राहाणार नाही. आता त्याची आठवण कुणालाही येणार नाही.
17His memory shall perish from the earth. He shall have no name in the street.
18लोक त्याला प्रकाशापासून दूर अंधारात ढकलतील. लोक त्याचा पाठलाग करुन या जगातून पळवून लावतील.
18He shall be driven from light into darkness, and chased out of the world.
19त्याला मुले आणि नातवंडे असणार नाहीत. त्याच्या कुटुंबातले कुणीही जिवंत असणार नाही.
19He shall have neither son nor grandson among his people, nor any remaining where he lived.
20पश्र्चिमेकडचे लोक जेव्हा या दुष्ट माणसाचे काय झाले ते ऐकतील तेव्हा त्यांना धक्का बसेल. आणि पूर्वेकडचे लोक भयाने बधीर होतील.
20Those who come after shall be astonished at his day, as those who went before were frightened.
21दुष्ट माणसाच्या घराचे खरोखरच असे होईल. जो माणूस देवाची पर्वा करीत नाही त्याच्याबाबतीत असेच घडेल.”
21Surely such are the dwellings of the unrighteous. This is the place of him who doesn’t know God.”