1परमेश्वरा, रागाने मला सुधारु नकोस. रागावू नकोस आणि मला शिक्षा करु नकोस.
1Yahweh, don’t rebuke me in your anger, neither discipline me in your wrath.
2परमेश्वरा माझ्यावर दया कर. मी आजारी आहे आणि अशक्त झालो आहे. मला बरे कर, माझी हाडे खिळखिळी झाली आहेत.
2Have mercy on me, Yahweh, for I am faint. Yahweh, heal me, for my bones are troubled.
3माझे सर्व शरीर थरथरत आहे. परमेश्वरा मला बरे करण्यासाठी तुला आणखी किती वेळ लागणार आहे?
3My soul is also in great anguish. But you, Yahweh—how long?
4परमेश्वरा, तू परत ये व मला पुन्हा शक्ती दे. तू दयाळू आहेस म्हणून मला वाचव.
4Return, Yahweh. Deliver my soul, and save me for your loving kindness’ sake.
5मेलेली माणसे थडग्यात तुझी आठवण काढू शकत नाहीत. मृत्युलोकातले लोक तुझे गुणवर्णन करु शकत नाहीत. म्हणून तू मला बरे कर.
5For in death there is no memory of you. In Sheol Sheol is the place of the dead. , who shall give you thanks?
6परमेश्वरा, सबंध रात्र मी तुझी प्रार्थना केली. माझ्या अश्रुंमुळे माझे अंथरुण ओले झाले आहे. माझ्या अंथरुणातून अश्रू ठिबकत आहेत. तुझ्याजवळ अश्रू ढाळल्यामुळे मी आता शाक्तिहीन, दुबळा झालो आहे.
6I am weary with my groaning. Every night I flood my bed. I drench my couch with my tears.
7माझ्या शंत्रूंनी मला खूप त्रास दिला. त्यांचे मला खूप वाईट वाटत आहे. आता माझे डोळे रडून रडून क्षीण झाले आहेत.
7My eye wastes away because of grief. It grows old because of all my adversaries.
8वाईट लोकांनो, तुम्ही इथून निघून जा. का? कारण परमेश्वराने माझे रडणे ऐकले आहे.
8Depart from me, all you workers of iniquity, for Yahweh has heard the voice of my weeping.
9परमेश्वराने माझी प्रार्थना ऐकली. त्याने माझ्या प्रार्थनेचा स्वीकार केला आणि त्याने मला उत्तर दिले.
9Yahweh has heard my supplication. Yahweh accepts my prayer.
10माझे सर्व शत्रू व्यथित आणि निराश होतील. एकाएकी काहीतरी घडेल आणि ते लज्जित होऊन निघून जातील.
10May all my enemies be ashamed and dismayed. They shall turn back, they shall be disgraced suddenly.