1चला, परमेश्वराची स्तुती करु या. जो खडक आपल्याला वाचवतो त्याचे गुणगान करु या.
1Oh come, let’s sing to Yahweh. Let’s shout aloud to the rock of our salvation!
2परमेश्वराला धन्यावाद देणारी गाणे गाऊ या. त्याला आनंदी स्तुती गीते गाऊ या.
2Let’s come before his presence with thanksgiving. Let’s extol him with songs!
3का? कराण परमेश्वर मोठा देव आहे, इतर “देवांवर” राज्य करणारा तो महान राजा आहे.
3For Yahweh is a great God, a great King above all gods.
4सगळ्यांत खोल दऱ्या आणि सर्वांत उंच पर्वत परमेश्वराचे आहेत.
4In his hand are the deep places of the earth. The heights of the mountains are also his.
5महासागरही त्याचाच आहे - त्यानेच तो निर्मिर्ण केला. देवाने स्व:तच्या हाताने वाळवंट निर्माण केले.
5The sea is his, and he made it. His hands formed the dry land.
6चला, आपण त्याची वाकून उपासना करु या. ज्या देवाने आपल्याला निर्माण केले त्याची स्तुती करु या.
6Oh come, let’s worship and bow down. Let’s kneel before Yahweh, our Maker,
7तो आपला देव आहे आणि आपण त्याची माणसे. आपण जर त्याचा आवाज ऐकला तर आपण त्याची मेढरे होऊ.
7for he is our God. We are the people of his pasture, and the sheep in his care. Today, oh that you would hear his voice!
8देव म्हणतो, “तू मरिबात आणि मस्साच्या वाळवंटात जसा हटवादी होतास तसा होऊ नकोस.
8Don’t harden your heart, as at Meribah, as in the day of Massah in the wilderness,
9तुझ्या पूर्वजांनी माझी परीक्षा पाहिली, त्यांनी माझी पारख केली आणि मी काय करु शकतो ते त्यांना दिसले.
9when your fathers tempted me, tested me, and saw my work.
10मी त्या लोकांच्या बाबतीत चाळीस वर्षे सहनशील राहिलो आणि ते प्रमाणिक नव्हते हे मला माहीत आहे. त्या लोकांनी माझी शिकवण आचरणात आणायचे नाकारले.
10Forty long years I was grieved with that generation, and said, “It is a people that errs in their heart. They have not known my ways.”
11म्हणून मी रागावलो आणि शपथ घेतली की ते माझ्या विसाव्याच्या जागेत प्रवेश करणार नाही.”
11Therefore I swore in my wrath, “They won’t enter into my rest.”