Myanmar

Paite

1 Chronicles

20

1အခါလည်၍၊ ရှင်ဘုရင်တို့သည် စစ်တိုက်ချိန် ရောက်သောအခါ၊ ယွာဘသည်ဗိုလ်ခြေအလုံး အရင်းနှင့် ချီသွားသဖြင့်၊ အမ္မုန်ပြည်ကို တိုက်ဖျက်၍ ရဗ္ဗာမြို့ကို ဝိုင်းထား၏။ ဒါဝိဒ်သည် ကိုယ်တိုင်ယေရုရှလင်မြို့ ၌နေလေ၏။
1Huan hichi ahi a, kum a hongbeia kumpipate kidou dinga a kuankhiak sek lai un, Joabin sepaih ahatahat a pi khiaa. Amon suante gam a suhsaka, Raba khua a um uh. David bel Jerusalem ah a om. Huan Joabin Raba khua a suala, a lata hi.
2ယွာဘသည် ရဗ္ဗာမြို့ကို တိုက်ဖျက်ပြီးမှ၊ ဒါဝိဒ် သည် မင်းကြီး၏ သရဖူကိုချွတ်ယူ၍ ခေါင်းတော်ပေါ်မှာ တင်ကြ၏။ သရဖူအချိန်ကား၊ ကျောက်မြတ်ကိုမဆိုဘဲ ရွှေအခွက်တဆယ်ရှိသတည်း။ မြို့၌လုယူသော ဥစ္စာ အများကိုလည်း ထုတ်လေ၏။
2Huan Davidin a kumpipa uh lallukhu khuk lai a laksaka, a gikdan dangkaeng talent khat ahi, suangmantamte leng a tela; huan, David a khusak ua; huan, khopi-a om gallak sum tampi a la hi.
3မြို့သားတို့ကိုလည်း ထုတ်၍လွှတိုက်မှု၊သံထွန်၊ သံပုဆိန်နှင့် လုပ်မှုကိုလုပ်စေ၏။ထိုသို့ ဒါဝိဒ်သည် အမ္မုန် မြို့သူရွာသားအပေါင်းတို့၌ ပြုပြီးမှ၊ လူအပေါင်းတို့နှင့် အတူ ယေရုရှလင်မြို့သို့ ပြန်လေ၏။
3Huan huailaia mipite bel a pi khiaa, singatnate, lei lehna sik zumte, heipitein na a semsaka. Huchibangin Amon tate khopi tengtengte Davidin a hih hi, Huan David leh mi tengteng Jerusalem ah a pai nawnta uhi.
4နောက်တဖန် ဂေဇာမြို့မှ ဖိလိတ္တိလူတို့နှင့် စစ်တိုက်ကြစဉ်၊ ဟုရှသိလူသိဗေခဲသည် ရေဖိမ်အမျိုး သာဖကို သတ်၍ ဖိလိတ္တိလူတို့ကို အောင်မြင်လေ၏။
4Huan hichi ahi a, huainungin, Philistia mite toh Gezer ah kidouna a oma; huchiin Husat mi Sibekaiin milian suante laka mi Sippai a thata; huan, a vuallelta uhi.
5နောက်တဖန် ဖိလိတ္တိလူတို့ကို စစ်တိုက်ကြစဉ်၊ ယာဣယသား ဧလဟာနန်သည် ရက်ကန်းလက်လိပ်နှင့် အမျှကြီးသော လှံရိုးကိုသုံးစွဲသော ဂိတ္တိအမျိုး ဂေါလျတ်၏ ညီလာခမိကို သတ်လေ၏။
5Huan Philistia mite toh kidouna a om nawna; huan Jair tapa Elhanin Git mi Goliath unaupa Lahmi a thata, a tei kung chiampek bang ahi.
6နောက်တဖန်ဂါသမြို့မှာ စစ်တိုက်ကြစဉ်၊ အရပ် မြင့်၍ လက်တဘက်၌ လက်ခြောက်ချောင်းစီ၊ ခြေ တဘက်၌ ခြေခြောက်ချောင်းစီ၊ ပေါင်းနှစ်ဆယ်လေး ချောင်းရှိသော ရေဖိမ်အမျိုးသားတယောက်သည်၊
6Huan Gath khua ah kidouna a om nawna, huaiah mi sang mahmah, a khut khatlam khatlama khutzung guk, a khe khatlam khatlama khezung guk, a veka sawmnih leh li nei a oma; amah leng milian laka piang ahi.
7ဣသရေလအမျိုးကို ကြိမ်းပသောအခါ၊ ဒါဝိဒ် အစ်ကိုရှိမာ၏ သားယောနသန်သည် ထိုသူကို သတ်လေ ၏။
7Huan aman Israel mite a simmoha, David unau Sime tapa Jonathanin a nathat hi.Huaite Gath khuaa milian laka piang ahi uh; huaite David leh a mite khut ah a si uhi.
8ဤသူတို့သည် ဂါသမြို့၌နေသော ရေဖိမ်လူကြီး သားဖြစ်၍ ဒါဝိဒ်နှင့်သူ၏ကျွန်တို့လက်ဖြင့်သေကြ၏။
8Huaite Gath khuaa milian laka piang ahi uh; huaite David leh a mite khut ah a si uhi.