1ညီအစ်ကိုတို့၊ ကပ်ကာလအချိန်များကို သင်တို့အား ရေး၍ ပေးလိုက်စရာအကြောင်းမရှိ။
1Ahihhangin, unaute aw, a hun leh a ni lam thute himhim gelh sak na kiphamoh kei uhi.
2အဘယ်ကြောင့်နည်းဟူမူကား၊ သူခိုးသည် ညဉ့်အခါလာသကဲ့သို့၊ သခင်ဘုရား၏ နေ့ရက်သည် လာလိမ့်မည်ကို သင်တို့သည် သေချာစွာသိကြ၏။
2Toupa ni tuh jana guta bangin a hongtung ding chih noumau ngeiin chiantakin na thei ngal ua,
3ငြိမ်ဝပ်ခြင်းရှိ၏၊ ဘေးအန္တရာယ်နှင့် ကင်းလွတ်၏ဟု ဆိုစဉ်တွင်၊ ကိုယ်ဝန်ဆောင်သော မိန်းမ၌ သားဘွားခြင်းဝေဒနာ ရောက်သကဲ့သို့၊ သူတို့အပေါ်၌ လျင်မြန်စွာသော ပျက်စီးခြင်းရောက်၍ လွတ်ခြင်းအခွင့် မရှိရကြ။
3Muanna leh bitna, chia a gen lai tak un numei nauvei bangin thakhatin manthatna a tunguah a tung dinga, a suakta kei hial ding uhi.
4သို့သော်လည်း၊ ညီအစ်ကိုတို့၊ ထိုနေ့ရက်သည် သူခိုးကဲ့သို့ သင်တို့အပေါ်သို့ ရောက်လာမည် အကြောင်း၊ သင်တို့သည် မှောင်မိုက်၌ နေကြသည်မဟုတ်။
4Himahleh, unaute aw, nou jaw, huai niin guta banga a honbingphawn dingin mialah na om kei uh;
5သင်တို့အပေါင်းသည် အလင်း၏သား၊ နေ့၏သားဖြစ်ကြ၏။ ညဉ့်၏သား ၊ မှောင်မိုက်၏သားမဟုတ်။
5Vak tate leh sun tate na hi vek ngal ua; jana mi i hi kei ua, miala mi leng i hi sam kei hi.
6သို့ဖြစ်၍ ၊ အခြားသော သူတို့သည် အိပ်ပျော်သကဲ့သို့၊ ငါတို့သည် အိပ်မပျော်ဘဲ သမ္မာသတိရှိ၍ စောင့်ကြကုန်အံ့။
6Huai jiakin, midang te bangin i ihmu kei ding uh, hak niin, limsak jaw ni.
7အကြောင်းမူကား၊ အိပ်ပျော်သော သူတို့သည် ညဉ့်အခါ အိပ်ပျော်တတ်ကြ၏။ သေရည်သေရက်နှင့် ယစ်မူးသော သူတို့သည်လည်း ညဉ့်အခါ ယစ်မူးတတ်ကြ၏။
7Ihmute tuh janah ahi a ihmut uh; zukhamte leng janin ahi a kham uh.
8နေ့၏သားဖြစ်သော ငါတို့မူကား၊ သမ္မာသတိရှိကြကုန်အံ့။ ယုံကြည်ခြင်း၊ ချစ်ခြင်းတည်းဟူသော ရင်အုပ်တန်ဆာကို၎င်း၊ ကယ်တင်ခြင်းသို့ ရောက်မည်ဟု မြော်လင့်ခြင်းတည်းဟူသော သံခမောက်လုံးကို၎င်း၊ ဝတ်ဆောင်ကြကုန်အံ့။
8Himahleh, ei bel suna mi i hih jiakin, ginna leh itna lum tawiin, hotdam lametna tuh lukhua zangin limsak jaw ni.
9အမျက်တော်ကိုခံစေခြင်းငှါ ဘုရားသခင်သည် ငါတို့ကို ခန့်ထားတော်မူသည်မဟုတ်။ ငါတို့သခင်ယေရှုခရစ်အားဖြင့် ကယ်တင်ခြင်းကို ပိုင်ရစေခြင်းငှါ ခန့်ထားတော်မူ၏။
9Pathianin thangpaihna thuak ding hi louin, Toupa Jesu Kris jiaka hotdamna mu ding jawin a honchi ahi ngala.
10ငါတို့သည် နိုးလျက်ရှိသည်ဖြစ်စေ၊ အိပ်ပျော်သည်ဖြစ်စေ၊ ထိုသခင်နှင့်အတူ အသက်ရှင်မည် အကြောင်း၊ ငါတို့အဘို့ အသေခံတော်မူပြီ။
10I hahin leng, i ihmutin leng, amah toh i hin khawm theihna ding in amah tuh i sih sikin a si hi.
11ထိုကြောင့်၊ သင်တို့သည်ယခုပင်ပြုသည်နည်းတူ၊ အချင်းချင်း တိုက်တွန်း၍ တယောက်ကိုတယောက် တည်ဆောက်ကြလော့။
11Huaijiakin, kihasuan chiatin, kitungding tuah chiat un, na hih naknak mahbang un.
12ထိုမှတပါး၊ ညီအစ်ကိုတို့၊ သင်တို့တွင် အမှုတော်ကိုဆောင်ရွက်ခြင်း၊ သခင်ဘုရား၊ အခွင့်နှင့် အုပ်စိုးခြင်း၊ သတိပေးခြင်း အမှုကိုပြုသောသူတို့ကို သိမှတ်၍၊
12Himahleh, unaute aw, na lak ua semgim leh, Toupaa na heutu ua omleh, nou honhilhte thei dingin ka honngen ahi;
13သူတို့ပြုသောအမှုကြောင့် မေတ္တာစိတ်နှင့် အလွန်ချစ်ခင်လေးမြတ်မည်အကြောင်း၊ ငါတို့သည် တောင်းပန်ကြ၏။ အချင်းချင်းအသင့်အတင့်နေကြလော့။
13A na sep jiak ua itna ngaithupi mahmah dingin. Kituakin om un.
14တဖန်တုံ၊ ညီအစ်ကိုတို့၊ မတရားစွာပြုသောသူတို့ကို သတိပေးကြလော့။ စိတ်ငယ်သောသူတို့ကို အားပေးကြလော့။ အားနည်းသော သူတို့ကို ထောက်မကြလော့။ ခပ်သိမ်းသောသူတို့အား ရှည်သောစိတ်ရှိ စေကြလော့။
14Huan, unaute aw, kon hasuan uhi, danbangloua omte hilh unla, lungkete hasuan unla, hatloute panpih unla, mi tengteng lakah thuakzou takin om un.
15သူတပါး၌အဘယ်သူမျှ ရန်တုံ့မမူစေခြင်းငှါ သတိပြု၍၊ အချင်းချင်းတို့၌၎င်း၊ ခပ်သိမ်းသောသူတို့၌ ၎င်း၊ ကာလအစဉ်ကြိုးစား၍ ကျေးဇူးပြုကြလော့။
15Kuamahin kua gitlouh leng gitlouhna thuk lou dingin pilvang un; thil na kihihsak tuahna lam uah leh mi tengteng tunga na hih sakna lam uah leng, a hoih lamlam jui jaw un.
16အစဉ်မပြတ်ဝမ်းမြောက်ခြင်းရှိကြလော့။
16Nuam gige un;
17မခြားမလပ်ဆုတောင်းပဌာနပြုကြလော့။
17Tawp louin thum un;
18အရာရာ၌ ကျေးဇူးတော်ကို ချီးမွမ်းကြလော့။ အကြောင်းမူကား၊ သင်တို့သည် ထိုသို့ကျင့်စေခြင်းငှါ၊ ယေရှုခရစ်၌ ဘုရားသခင်အလိုတော်ရှိ၏။
18Bangkim ah kipahthu gen gige un; haui tuh noumau lam thu ah Kris Jesu ah Pathian deihlam ahi ngala.
19ဝိညာဉ်တော်၏အရှိန်ကို အငြိမ်းစေကြနှင့် ။
19Kha tuh phelh kei un;
20ပရောဖက်ပြုခြင်းကို မထီမဲ့မြင်မမှတ်ကြနှင့် ။
20Thugente simmoh kei un;
21ခပ်သိမ်းသော အရာကိုစုံစမ်း၍ ၊ ကောင်းသော အရာကို အမြဲကိုင်စွဲကြလော့ ။
21Bangkim enchian jaw unla, a hoihlam peuhmah len chinten unla;
22မကောင်းသောအမှုအမျိုးမျိုးရှိသမျှကို ရှောင်ကြလော့။
22Gilou lam peuhmah ah kihemkhai un.
23ငြိမ်သက်ခြင်း၏အရှင်ဘုရားသခင် ကိုယ်တော်တိုင်လည်း၊ သင်တို့ကို အကုန်အစင် သန့်ရှင်းစေတော်မူ ပါစေသော။ ငါတို့ သခင်ယေရှု ခရစ်ကြွလာတော်မူသောအခါ၊ သင်တို့၏ ကိုယ်ခန္ဓာ၊ စိတ်၊ ဝိညာဉ်အပေါင်းကို အပြစ်တင်ခွင့်နှင့် ကင်းလွတ်စေခြင်းငှါ စောင့်မတော်မူပါစေသော။
23Huan, lemna Pathian ngeiin nou honhihsiangthou sipsip hen; huan, na kha uh leh, na lungsim uh leh, na pumpi uh i Toupa Jesu Kris hongpai chiangin, gensiatbeiin humbit in om suak sipsip hen.
24သင်တို့ကိုခေါ်တော်မူသောသူသည် သစ္စာနှင့် ပြည့်စုံသည် ဖြစ်၍၊ ထိုသို့ပြုတော်မူလိမ့်မည်။
24Nou honsampa a muanhuaia, hih leng a hih ding hi.
25ညီအစ်ကိုတို့၊ ငါတို့အဘို့ဆုတောင်းကြလော့။
25Unaute aw, honthum sak un.
26ညီအစ်ကိုအပေါင်းတို့ကို သန့်ရှင်းသောနမ်းခြင်းနှင့် နှုတ်ဆက်ကြလော့။
26Unaute tengteng tawp siangthouin chibai honna buk sak un.
27ဤစာကို သန့်ရှင်းသော ညီအစ်ကိုအပေါင်းတို့အား ဘတ်စေခြင်းငှာ၊ သခင်ဘုရားကို တိုင်တည်၍ ငါသည် သင်တို့ကို အဓိဋ္ဌာန်သစ္စာပေး၏။
27Hiai lai a hih leh unau tengteng kiangah sim dingin Toupa minin ka honngen hi.I Toupa Jesu Kris hehpihna na kiang uah om hen. Amen.
28ငါတို့သခင် ယေရှုခရစ်၏ ကျေးဇူးတော်သည် သင်တို့၌ ရှိစေသတည်း။ အာမင်။
28I Toupa Jesu Kris hehpihna na kiang uah om hen. Amen.