1ယုဒရှင်ဘုရင်အာခဇိသား ယောရှနန်းစံနှစ် ဆယ်သုံးနှစ်တွင်၊ ယေဟုသားယောခတ်သည် ရှမာရိမြို့၌ မင်းပြု၍ ဣသရေလနိုင်ငံကို ဆယ်ခုနစ်နှစ်စိုးစံ၏။
1Juda Kumpipa Ahazia tapa Joas kum sawmnih leh kum thum a lal kumin Jehu tapa Jehoahaz Israelte tungah Samari khua ah a lal pana, kum sawm leh kum sagih a lal hi.
2ထိုမင်းသည် ထာဝရဘုရားရှေ့တော်၌ ဒုစရိုက် ကိုပြု၍၊ ဣသရေလအမျိုးကို ပြစ်မှားစေသော နေဗတ် သား ယေရောဗောင်၏ ဒုစရိုက်အပြစ်တို့ကို မရှောင်၊ လိုက်လေ၏။
2Huan, Toupa mitmuhin thil hoihlou mahmah a hih seka, Israelte thil hihkhial saka a hih Nebat tapa Jeroboam khelhnate aman leng a ching teia, a paisan nawn kei hi.
3ထိုကြောင့် ထာဝရဘုရားသည် ဣသရေလ အမျိုးကို အမျက်ထွက်၍၊ ယောခတ်မင်း လက်ထက် ကာလပတ်လုံး၊ ရှုရိရှင်ဘုရင် ဟာဇေလနှင့်သူ၏သား ဗင်္ယာဒဒ်လက်သို့ ဣသရေလအမျိုးကို အပ်တော်မူ၏။
3Huan, Toupa bel Israelte tungah a heh mahmah a, huchiin Suria kumpipa hazael khutah leh, Hazael tapa Benhadad khutah a pe pek hi.
4တဖန်ယောခတ်သည် ထာဝရဘုရားကို တောင်းပန်လေ၏။ ရှုရိရှင်ဘုရင်ညှဉ်းဆဲ၍ ဣသရေလ အမျိုးသည် အလွန်ခံရကြောင်းကို ထာဝရဘုရားသည် မြင်၍ယောခတ်စကားကို နားထောင်တော်မူ၏။
4Huan, Jehoahazin Toupa kiangah nget chihtakin a ngena, huan, Toupan a thu a ngaihkhiak saka; Israel simmoha a om ua, Suria kumpipan amau a simmoh dan lah a mu kikel ngala.
5ရှုရိရှင်ဘုရင်သည် ဣသရေလအမျိုးသားတို့ကို ဖျက်ဆီး၍၊ စပါးနင်းရာတွင် လွင့်သောအမှုန့်ကဲ့သို့ ဖြစ်စသဖြင့်၊ မြင်းစီးသူရဲ၊ ငါးကျိပ်၊ ရထားတဆယ်၊ ခြေသည်သူရဲတသောင်းကို သာယောခတ်၌ကြွင်းစေ၏။
5(Huchiin Toupan Israelte hondampa a piaa, huchiin Suriate nuaia a om uh a pawt khia uh, Israel suante tuma lam bangin amau in lam ah a om kinken uhi.
6ထို့ကြောင့် ထာဝရဘုရားသည် ကယ်တင်သော သခင်ကို ပေးတော်မူသဖြင့်၊ ဣသရေလအမျိုးသားတို့ သည် ရှုရိလူတို့လက်မှထွက်မြောက်၍ အထက်ကနည်းတူ မိမိတို့နေရာ၌ နေရကြ၏။
6Ahihhangin Israelte thil hihkhialsaka a hih Jeroboam inkote khelhnate a paisankei ua, a ching lailai zosop ua; huan, Samari khuaah Asera leng a om lailai bawn. )
7သို့ရာတွင် ဣသရေလအမျိုးကို ပြစ်မှားစေသော ယေရောဗောင်မင်းမျိုး၏ ဒုစရိုက်အပြစ်တို့ကို မရှောင် လိုက်ကြ၏။ ရှမာရိမြို့၌လည်း အာရှရပင် ရှိသေး၏။
7Jehoahaz bel a mite laka sakol tung tuang mi sawmnga leh, kangtalai sawm leh, sepaih singkhat chih louh a neih a phal sak ngak keia; Suria kumpipan a hih mang veka, leivui chil jan bang maiin a bawl ahi.
8ယောခတ်ပြုမူသော အမှုအရာကြွင်းလေသမျှ တို့နှင့် တန်ခိုးကြီးခြင်းအရာသည် ဣသရေလရာဇဝင်၌ ရေးထားလျက်ရှိ၏။
8Huchiin Jehoahaz tanchin dangte, a thilhih tengtengte, a thil hihtheihdante Israel kumpipate lal lai thu gelhna bu-ah a tuang ahi kei maw?
9ယောခတ်သည် ဘိုးဘေးတို့နှင့်အိပ်ပျော်၍၊ ရှမာရိမြို့၌ သင်္ဂြိုဟ်ခြင်းကို ခံလေ၏။ သားတော် ယဟောရှသည် ခမည်းတော်အရာ၌ နန်းထိုင်၏။
9Huan, Jehoahaz bel a pi leh pute kiangah a ihmutaa; huan, Samari khuaah a vui ua; huan, a tapa Jehoas a sikin a lalta hi.
10ယုဒရှင်ဘုရင်ယောရှ နန်းစံသုံးဆယ်ခုနစ်နှစ် တွင်၊ ယောခတ်သား ယဟောရှသည် ရှမာရိမြို့၌မင်းပြု၍ ဣသရေလနိုင်ငံကို ဆယ်ခြောက်နှစ်စိုးစံ၏။
10Juda kumpipa Joas kum sawm thum leh kum sagih a lal kumin Jehoahaz tapa Jehoas bel Israelte tungah Samari khuaah a lal pana, kum sawm leh kum guk a lal.
11ထိုမင်းသည် ထာဝရဘုရားရှေ့တော်၌ ဒုစရိုက် ကို ပြု၍ ဣသရေလအမျိုးကို ပြစ်မှားစေသော နေဗတ် သားယေရောဗောင်၏ ဒုစရိုက်အပြစ်ကိုမရှောင်၊ အကုန် အစင်လိုက်လေ၏။
11Huan, Toupa mitmuhin thil hoih lou pipi a hihseka; Israelte thil hihkhiaksaka a hih Nebat tapa Jeroboam khelhna tengtengte paisan keia, a ching lailai zosop hi.
12ယဟောရှပြုမူသော အမှုအရာကြွင်းလေသမျှ၊ ယုဒရှင်ဘုရင်အာမဇိကို စစ်တိုက်ရာတွင်၊ တန်ခိုးကြီးခြင်း အရာသည် ဣသရေလရာဇဝင်၌ ရေးထားလျက်ရှိ၏။
12Huchiin Jehoas tanchin dangte, a thilhih tengteng, Juda kumpipa Amazia a sual laia a thilhih theihdante Israel kumpipate lal lai thu gelhna bu-ah a tuang a hikei maw?
13ယဟောရှသည် ဘိုးဘေးတို့နှင့်အိပ်ပျော်၍၊ ဣသရေလ ရှင်ဘုရင်တို့နှင့်အတူ ရှမာရိမြို့၌သင်္ဂြိုဟ်ခြင်း ကို ခံလေ၏။ သားတော်ယေရောဗောင်သည် ခမည်း တော်အရာ၌နန်းထိုင်၏။
13Huan, Jehoas a pi leh pute kiangah a ihmutaa; huan Jeroboam a laltutphah tungah a tua huan, Jehoas bel Samari Khuaah Israel kumpipate lakah a vui uhi.
14ထိုအခါ ဧလိရှဲသည် သေနာစွဲ၍ နာနေစဉ် တွင်၊ ဣသရေလရှင်ဘုရင်ယဟောရှသည်လာ၍ သူ့ရှေ့ မှာ ငိုကြွေးလျက် ငါ့အဘ၊ ငါ့အဘ၊ ဣသရေလရထား၊ ဣသရေလမြင်းပါတကားဟု ဆို၏။
14Huan, Elisa bel a sihpihna ding chinatnain a na chinata a; huchiin Israel kumpipa Jehoas a kiangah a hoh suka, a kaha, pa, pa, Israelte kangtalai leh sakol tung tuang mite heutu, a chi a.
15ဧလိရှဲကလည်း၊ လေးနှင့်မြှားတို့ကို ယူလော့ဟု ဆိုသည်အတိုင်း ရှင်ဘုရင်ယူ၏။
15Huan, Elisain a kiangah, Thalpeu leh thalte honla dih, a chi a; huan, thalpeu leh thalte a honla a.
16လေးကိုတင်လော့ဟု တဖန်ဆိုသည်အတိုင်း လေးကိုတင်၍၊ ဧလိရှဲသည် မိမိလက်ကို ရှင်ဘုရင် လက်ပေါ်မှာ တင်လျက်၊
16Huan, Israelte kumpipa kiangah, Thalpeuh Lenin, a chi a; huchiin a lena. Huan, Elisain kumpipa khut tungah a khut a nga a.
17အရှေ့ပြတင်းပေါက်ကို ဖွင့်လော့ဟုဆို၍ ဖွင့် လေ၏။ ပစ်လော့ဟုဆိုသည်အတိုင်း ရှင်ဘုရင်သည် ပစ်လေ၏။ ဧလိရှဲကလည်း၊ ထာဝရ ဘုရားကယ်တင် တော်မူရာမြှား၊ ရှုရိမင်းလက်မှ ကယ်နှုတ်ရာမြှားဖြစ်၏။ အာဖက်မြို့၌ရှုရိလူတို့ကို အကုန်အစင်လုပ်ကြံရလိမ့် မည်ဟု ဆို၏။
17Huan, aman, Suahlam tohlet hong dih, a chi a; huan, a hon honga. Huan, Elisain, kapin, a chi a; huan, a kapa. Huan, aman, Toupa zohna thal, Suriate zohna thal ahi; Aphek khuaah Suriate mang thang vek zou khopin na zou sin hi, a chi a.
18မြှားတို့ကိုယူဦးလော့ဟု တဖန်ဆိုသည်အတိုင်း၊ ရှင်ဘုရင်သည် ယူ၏။ မြေပေါ်သို့ ရိုက်လော့ဟုဆို၍ သုံးကြိမ်ရိုက်လေ၏။
18Huan, Thal honla dih. Huan, Israel kumpipa kiangah, Lei sun dih, a chi a; huchiin thum vei a suna, a tawp.
19ထိုအခါဘုရားသခင်၏လူသည် အမျက်ထွက်၍၊ အဘယ်ကြောင့် ငါးကြိမ်ခြောက်ကြိမ်မရိုက်သနည်း။ ထိုသို့ရိုက်လျှင်၊ ရှုရိလူတို့ကို အကုန်အစင်လုပ်ကြံရလိမ့် မည်။ ယခုမူကား၊ သုံးကြိမ်သာ လုပ်ကြံရလိမ့်မည်ဟု ဆို၏။
19Huchiin Pathian mi bel a tungah a heha, Nga vei guk vei na sut ding eive; huchiin Suriate mangthang vek khopin na zou ding. Ahihhangin Suriate thum vei kia zou ding na hi ta ve, a chi a.
20ဧလိရှဲသေ၍ သင်္ဂြိုဟ်ခြင်းကိုခံပြီးမှ၊ နောင်နှစ် တွင် မောဘတပ်သားတို့သည် ဣသရေလပြည်ကို တိုက်လာကြ၏။
20Huan, Elisa a si a, a vui uh. Huan, kum ahong kiveiin, Moabte pawlten a gam uh a hongsim ua.
21ဣသရေလလူတို့သည် လူတယောကို သင်္ဂြိုဟ် စဉ်တွင်၊ မော်ဘတပ်လာသည်ကို မြင်၍၊ အလောင်းကို ဧလိရှဲသင်္ချိုင်းတွင်း၌ ချထားကြ၏။ သေသောသူသည် အောက်သို့ရောက်၍၊ ဧလိရှဲအရိုးတို့ကို ထိသောအခါ၊ အသက်ရှင်ပြန်သဖြင့် မတ်တတ်ထ၏။
21Huan, mi khat a vui sin lai tak un hichi ahi a, ngaiin, mi pawl khat a mu ua; huchiin huai mi Elisa hanah a khe mawk ua; huan, a luangin Elisa guhte a sukkhak takin, a hong hing nawna, a dingta hi.
22ရှုရိရှင်ဘုရင်ဟာဇေလသည် ယောခတ် လက်ထက်ကာလပတ်လုံး ဣသရေလအမျိုးကို ညှဉ်းဆဲ ၏။
22Huan, Suria kumpipa Hazaelin Jehoahaz damsung tengin Israelte a simmoh gige a.
23ထာဝရဘုရားသည် သူတို့ကို သနားစုံမက်၍ အာဗြဟံ၊ ဣဇာက်၊ ယာကုပ်တို့နှင့် ဖွဲ့တော်မူခဲ့သော ပဋိညာဉ်ကို အောက်မေ့လျက် သူတို့ကို မဖျက်ဆီး၊ အထံတော်မှမနှင်ထုတ်သေးဘဲ ကြည့်ရှုပြုစုတော်မူ၏။
23Himahleh Toupan Abraham kiang khawng, Jacob kiang khawng a thu a khun jiakin amau a hehpiha, a lainata, a limsaka, amau a hihmang nuam keia, a kianga kipan a paikhe nuam kei thek hi.
24ရှုရိရှင်ဘုရင် ဟာဇေလသေ၍၊ သားတော် ဗင်္ဟာဒဒ်သည် ခမည်းတော်အရာ၌ နန်းထိုင်၏။
24Huan, Suria kumpipa Hazael a si a; a tapa Benhada a sikin a lal hi.Huan, Jehoahaz tapa Jehoasin Hazael tapa Benhadadin a pa Jehoahaz a sima, khua a laksakte a sut nawn, Joasin thum vei a zou a, Israel gam khuate a la nawn hi.
25ဟာဇေလသည် စစ်တိုက်၍ ယောခတ်မင်း လက်မှ နှုတ်ယူသော မြို့ရွာတို့ကို ယောခတ်သား ယဟော ရှသည် ဟာဇေလသားဗင်္ဟာဒဒ်လက်မှ နှုတ်ယူ၏။ သုံးကြိမ်တိုင်အောင် ယဟောရှသည်နိုင်၍ ဣသရေလ မြို့ရွာတို့ကို ရပြန်လေ၏။
25Huan, Jehoahaz tapa Jehoasin Hazael tapa Benhadadin a pa Jehoahaz a sima, khua a laksakte a sut nawn, Joasin thum vei a zou a, Israel gam khuate a la nawn hi.