1အာဗနာသည် ဟေဗြုန်မြို့၌ သေကြောင်းကို ရှောလူ၏သားသည် ကြားသော် အားလျော့၏။ ဣသ ရေလလူအပေါင်းတို့သည် ပူပန်သောစိတ်ရှိကြ၏။
1Huan, Saula tapa Is-boseth in Hebron ah Abner a si chih a na zak in a khutte a hong hattakei a, huan, Israel mi tengteng a lungketa uhi.
2ရှောလု၏သား၌ ဗာနာနှင့် ရေခပ်အမည် ရှိသော သူတည်းဟူသော တပ်မှူးနှစ်ယောက်ရှိ၏။ သူတို့ သည် ဗင်္ယာမိန်အမျိုးဗေရာသိအနွယ် ရိမ္မုန်၏သား ဖြစ်ကြ ၏။ ဗေရုတ်မြို့သည် ဗင်္ယာမိန်ခရိုင်အဝင်ဖြစ်သော် လည်း၊
2Huan, Saula tapa Is-boseth in sepaih pawl heutu nih a nei a: khat min Baan ahi a, a dang min Rekab ahi, Benjamin suan Beeroth mi Rimon tapate ahi uh:
3ဗေရောသိလူတို့သည် ဂိတ္တိမ်မြို့သို့ပြေး၍ ယနေ့တိုင်အောင် တည်းခိုလျက် နေကြသတည်း။
3(Beeroth bel Benjamin gam a sim ahi ngal a: Beeroth khua a mite Gitaim ah a tai ua, tu tan in huailai ah a om uh. )
4ရှောလု၏သား ယောနသန်၌ ခြေဆွံ့သော သားတယောက်ရှိရစ်၏။ သူသည် အသက်ငါးနှစ်ရှိသော အခါ၊ ယေဇရေလမြို့မှ ရှောလုနှင့်ယောန သန်တို့၏ သိတင်းကိုကြားလျှင်၊ အထိန်းသည် သူ့ကိုချီ၍ ပြေးစဉ် တွင်၊ အလျင်အမြန်ပြေးသောကြောင့်၊ သူငယ်သည် ကျ၍ ခြေဆွံ့၏။ ထိုသူငယ်၏အမည်ကား မေဖိဗောရှက်တည်း။
4Huan, Saula tapa Jonathan in tapa khebai a nei a; Jezreel a kipan a Saula leh Jonathan tanchin a natheih in kum nga a upa ahi a; huchi in amah donnun a pom a, a taimang pih a: huan, hichi ahi a, taimang ding a kintatna lam in a kesak a, a khe a hongbaita hi. A min Mephiboseth ahi.
5ဗေရောသိအမျိုး ရိမ္မုန်၏သားရေခပ်နှင့် ဗာနာတို့ သည် ဣရှဗောရှက်အိမ်သို့သွား၍ မွန်းတည့်အချိန်၌ ရောက်၏။ ထိုအချိန်၌ ဣရှဗောရှက်သည် အိပ်တတ်၏။
5Huan, Beeroth mi Rimon tapate Rekab leh Baan bel a pai ua, Is-boseth in ah sun nisat sanlai tak a a sun khawllai in ahoh ua.
6ထိုညီအစ်ကိုရေခပ်နှင့် ဗာနာတို့သည် စပါးကို ထုတ်ဟန်ဆောင်၍ အိမ်အလယ်သို့ ဝင်ပြီးလျှင်၊
6Buh lading hile uh kilawm in insung lam ah a lut ua; a gil ah a vut ua: huan, Rekab leh a unaupa Baan a taimangta uh.
7အိပ်ခန်းထဲ အိပ်ရာပေါ်မှာ အိပ်လျက်နေသော ဣရှဗောရှက်၏ဝမ်းကို ထိုး၍သတ်သဖြင့်၊ ဦးခေါင်းကို ဖြတ်ယူပြီးမှ တညဉ့်လုံးလွင်ပြင်လမ်းဖြင့်ပြေး၍ လွတ်ကြ ၏။
7Huan, in ah a valut ua a lupna dantan a lupna a lum a vavut ua, a that ua, a lu a tan ua, a lu a la ua, Araba kantan in zankhua in a pai uh.
8ဣရှဗောရှက်၏ ဦးခေါင်းကို ဟေဗြုန်မြို့ဒါဝိဒ် ထံတော်သို့ ဆောင်ခဲ့၍၊ ကိုယ်တော်အသက်ကိုရှာသော ကိုယ်တော်ရန်သူရှောလု၏ သားဣရှဗောရှက်၏ ဦးခေါင်းကို ကြည့်ရှုတော်မူပါ။ ကျွန်တော်သခင် အရှင် မင်းကြီးခံရတော်မူသော အပြစ်ကိုထာဝရဘုရားသည် ရှောလု၌၎င်း၊ သူ၏အမျိုးအနွယ်၌၎င်း၊ ယနေ့ဆပ်ပေး တော်မူပြီဟု အထံတော်တွင် လျှောက်ဆိုသော်၊
8Huan, Is-boseth lu Hebron ah David kiang ah a hontawi ua, kumpipa kiang ah, Ngai in, hiai, nanga, honthah tum, na melma Saula tapa Is-boseth lu; TOUPAN ka TOUPA phu tuni in Saula leh a suan tungah a laksakta hi, a chi ua.
9ဒါဝိဒ်က၊ ငါ့အသက်ကို ဘေးဥပဒ်အပေါင်းတို့မှ ရွေးတော်မူသော ထာဝရဘုရား အသက်ရှင်တော်မူ သည်အတိုင်း၊
9Huan, David in Beeroth mi Rimon tapa Rekab leh a unaupa a dawng a, a kiang uah, TOUPA ka mangbatna tengteng a hontanpa hinna lou in ka gen hi.
10အရင်တခါလူတယောက်သည် လာ၍ ဝမ်းမြောက်စရာသိတင်းကိုပြောမည်အကြံရှိလျက်၊ ရှောလု သေပါပြီဟု ငါ့အားကြားပြောသောအခါ၊ ထိုသိတင်းကို ပြောသောကြောင့် ဆုကိုရမည်ဟု ထင်သောထိုသူကို၊ ဇိကလတ်မြို့၌ ငါကိုင်ဆွဲ၍သတ်၏။
10Tanchin hoih hontun a kisep in, Ngai in, Saula a sita, chi in mi khat in hon hilh a, amah ka man a, Ziklag ah ka that a; huai tuh a tanchin hoih honpuak man a ka na piak ahi.
11ထိုမျှမက လူဆိုးတို့သည် ဖြောင့်မတ်သောသူကိုသူ၏ အိမ်အတွင်း အိပ်ရာပေါ်မှာသတ်လျှင်၊ သာ၍ ပြုသင့်သည်မဟုတ်လော။ ယခုပင်သူ၏ အသွေးကို သင်တို့၌ ငါတောင်း၍ သင်တို့ကိုမြေကြီးပေါ်က ပယ်ရှားသင့်သည်မဟုတ်လောဟု ဗေရောသိအမျိုး၊ ရိမ္မုန်၏သားရေခပ်နှင့် ညီဗာနာအားဆိုပြီးလျှင်၊
11Mi diktat, amah insung lum a, a lupna tung ngei a mi, mi gilou in a thah uh sisan man na tunguah ka honphut nawn sem in, leitung a kipan ka hon nak hihmang sin na tel e aw! a chi a.Huchi in David in a tangvalte thu a pia a, amau amaute a that ua, a khut uleh a khe uh a tansak ua, Hebron a dil gei ah a khai uhi. Is-boseth lu bel a la ua, Hebron a Abner han ah a vui uhi.
12လုလင်တို့ကကိုမိန့်တော်မူ၍ ထိုသူနှစ်ယောက် ကိုက်သတ်ကြ၏။ လက်ခြေတို့ကိုဖြတ်၍ ဟေဗြုန် ရေကန်အနားမှာ ဆွဲထားကြ၏။ ဣရှဗောရှက်၏ ဦးခေါင်းကိုကားယူ၍ ဟေဗြုန်မြို့တွင် အားဗနာသင်္ချိုင်း၌ သင်္ဂြိုဟ်ကြ၏။
12Huchi in David in a tangvalte thu a pia a, amau amaute a that ua, a khut uleh a khe uh a tansak ua, Hebron a dil gei ah a khai uhi. Is-boseth lu bel a la ua, Hebron a Abner han ah a vui uhi.