Nepali

Darby's Translation

Psalms

122

1म अत्यन्त खुशी थिएँ जब मानिसहरूले यसो भने, “परमप्रभुको मन्दिर तर्फ जाऊ आऊ।”
1{A Song of degrees. Of David.} I rejoiced when they said unto me, Let us go into the house of Jehovah.
2हामी यहाँ, यरूशलेमको प्रवेशद्वारमा उभिरहेकाछौं।
2Our feet shall stand within thy gates, O Jerusalem.
3यो नयाँ यरूशलेम हो! एक संयुक्त शहर जस्तो यो शहर फेरि निर्माण गरियो।
3Jerusalem, which art built as a city that is compact together,
4त्यही ठाउँ हो जहाँ परिवार समूहहरू जान्छन्। परमप्रभुको नाउँको स्तुति-गान गर्नलाई इस्राएल का मानिसहरू त्यहाँ जाँदछन्।
4Whither the tribes go up, the tribes of Jah, a testimony to Israel, to give thanks unto the name of Jehovah.
5दाऊद परिवारका राजाहरूले त्यहाँ तिनीहरूको राज सिंहासन बनाए। तिनीहरूले मानिसहरूको न्याय गर्न राज सिंहासन त्यहाँ बनाए।
5For there are set thrones for judgment, the thrones of the house of David.
6यरूशलेममा शान्तिको निम्ति प्रार्थना गर। “जसले तपाईंलाई प्रेम गर्दछ उसले शान्ति पाओस्। तपाईंको पर्खालहरूभित्र शान्ति छाओस्। म आशा गर्दछु त्यहाँ तपाईंको भवनहरूको सुरक्षा हुनेछ।”
6Pray for the peace of Jerusalem: they shall prosper that love thee.
7मेरो दाज्यू-भाइ र छिमेकीहरूको हितार्थ म यहाँ शान्ति छाओस् भनेर त्यहाँ प्रार्थना गर्दछु।
7Peace be within thy bulwarks, prosperity within thy palaces.
8हाम्रा परमप्रभु परमेश्वरको मन्दिरको निम्ति, म प्रार्थना गर्छु कि राम्रो कुराहरू यस शहरमा होऊन्।
8For my brethren and companions' sakes I will say, Peace be within thee!
9[This verse may not be a part of this translation]
9Because of the house of Jehovah our God I will seek thy good.