Nepali

Persian

1 Chronicles

8

1बिन्यामीन बेलाका पिता थिए। बेला बिन्यामीनका जेठा छोरा थिए। असबेल बिन्यामीनका माहिला छोरा थिए। अहरह बिन्यामीनका साँहिला छोरा थिए।
1 پسران بنیامین اینها بودند: اولی بالع، دوّمی اشبیل، سومی اخرخ،
2नोहा बिन्यामीनका काँहिला छोरा थिए अनि रफा बिन्यामीनका कान्छा छोरा थिए।
2 چهارمی نوحه و پنجمی رافا.
3[This verse may not be a part of this translation]
3 ادّار، جیرا، ابیهود،
4[This verse may not be a part of this translation]
4 ابیشوع، نعمان، اخوخ،
5[This verse may not be a part of this translation]
5 جیرا، شفوفان و حورام پسران بالع بودند.
6[This verse may not be a part of this translation]
6 پسران احود که رؤسای خانواده‌های خود بودند، در جبعه سکونت می‌کردند. آنها در جنگ دستگیر و به مناحت تبعید شدند.
7[This verse may not be a part of this translation]
7 نامهای آنها نعمان، اخیا و جیرا بودند. جیرا پدر عزا و اخیحود بود.
8शहरेमले आफ्नी पत्नीहरू हूशीम अनि बारालाई मोआबमा त्यागपत्र दिए। तिनले यसो गरे पछि अर्को पत्नीबाट केही छोरा-छोरीहरूको जन्म भयो।
8 شحرایم زنهای خود، حوشیم و بعرا را طلاق داد،
9[This verse may not be a part of this translation]
9 سپس وقتی در سرزمین موآب زندگی می‌کرد با خوداش ازدواج نمود و دارای هفت پسر شد. نامهایشان یوباب، ظیبا، میشاع، مَلکام،
10[This verse may not be a part of this translation]
10 بعوص، شکیا و مرمه و همهٔ آنها رؤسای خانواده‌های خود بودند.
11शहरेम अनि हुशीमका अबीतूब अनि एल्पाल नाउँका दुइ छोराहरू भए।
11 از یک زن دیگر خود که حوشیم نام داشت، صاحب دو پسر به نامهای ابیطوب و الفعل شد.
12[This verse may not be a part of this translation]
12 عابر، مشعام و شامر پسران الفعل بودند. شامر شهرهای اونو و لود را با روستاهای اطراف آنها آباد کرد.
13[This verse may not be a part of this translation]
13 پسران دیگرش بریعه و سامع رؤسای خانواده بودند و در ایلون سکونت داشتند و آنها بودند که ساکنان جت را از وطنشان اخراج کردند.
14बरीआका छोराहरू, अहियो शाशक अनि यरेमोत थिए।
14 اخیو، شاشق، یریموت،
15जबदियाह, अराद, एदेर,
15 زَبَدیا، عارد، عادر،
16मिखाएल, यिश्पा अनि योहा थिए।
16 میکائیل، یشفه و یوخا پسران بریعه بودند.
17एल्पालका छोराहरू जबदियाह, मशुल्लाम, हिज्की, शेबेर,
17 زَبَدیا، مَشلام، حزقی، حابر،
18यिश्मरै, यिज्लीआ अनि योबाब थिए।
18 یَشمَرای، یزلیا و یوباب پسران الفعل بودند.
19शिमीका छोराहरू याकीम, जिक्री, जब्दी,
19 یعقیم، زِکری، زبدی،
20एलीएनै, सिल्लतै, एलीएल,
20 الیعینای، صلتای، ایلی‌ئیل،
21अदायाह, बरायाह अनि शिम्रात थिए।
21 ادایا، برایا و شِمرَت پسران شمعی بودند.
22शाशकका छोराहरू- यिश्मान, एबेर, एलीएल,
22 یشفان، عابر، ایلی‌ئیل،
23अब्दोन, जिक्री, हानान,
23 عبدون، زکری، حانان،
24हनन्याह एलाम, अन्तोतियाह,
24 حننیا، عیلام، عَنتوتیا،
25यिपदिया अनि पनूएल थिए।
25 یفدیا و فنوئیل پسران شاشق بودند.
26यरोहामका छोराहरू- शम्शरै, शहर्याह, अतल्याह,
26 شمشرای، شحریا، عتلیا،
27यारेश्याह, एलिया अनि जिक्री थिए।
27 یعرشیا، ایلیا و زکری پسران یرحام بودند.
28यी सबै मानिसहरू आफ्ना परिवारहरूका अगुवाहरू थिए। तिनीहरूको नाउँ तिनीहरूको वंशावलीको सूचीमा प्रधानहरूको रूपमा राखिएका छन्। तिनीहरू यरूशलेममा बस्थे।
28 اینها همه رؤسای خانواده‌های خود بودند و در اورشلیم سکونت داشتند.
29यीएल गिबोनका पिता थिए। तिनी गिबोन शहरमा बस्थे। यीएलकी पत्नीको नाउँ माका थियो।
29 یعی‌ئیل، بانی جبعون، در جبعون زندگی می‌کرد و نام زنش معکه بود.
30यीएलका सबै भन्दा जेठा छोरा अब्दोन थिए। अन्य छोराहरू शूर, कीश, बाल, नेर, नादाब,
30 پسر اول او عبدون و پسران دیگرش صور، قیس، بعل، ناداب،
31गदोर अहियो, जेकेर अनि मिक्लोत थिए।
31 جدور، اخیو، زکریا،
32मिक्लोत शिमाका पिता थिए। यी छोराहरू पनि यरूशलेममा आफ्ना आफन्तहरूका नजिकमा बस्थे।
32 و مقلوت که پدر شماه بود در اورشلیم با خویشاوندان خود یک‌‌جا زندگی می‌کردند.
33नेर कीशका पिता थिए। कीश शाऊलका पिता थिए अनि शाऊल जोनाथन, मल्कीशू, अबीनादाब अनि एश्बालका पिता थिए।
33 نیر، پدر قیس، قیس پدر شائول پادشاه و شائول پادشاه پدر یوناتان، ملکیشوع، ابیناداب و اشبعل بود.
34जोनाथनको छोरा मरिब्बाल थिए। मरिब्बाल मीकाका पिता थिए।
34 یوناتان پدر مریب بعل و مریب بعل پدر میکا بود.
35मीकाका छोराहरू पीतोन, मेलेक, तारे अनि आहाज थिए।
35 فیتون، مالَک، تحریع و آحاز پسران میکا بودند.
36आहाज यहोअदाका पिता थिए। यहोअदा आलेमेत, अज्मावेत अनि जिम्रीका पिता थिए। जिम्री मोसाका पिता थिए।
36 آحاز پدر یهوعده و یهوعده پدر علمت، عزموت و زمری بود. زمری پدر موصا
37मोसा बिनाका पिता थिए। रापा बिनाका छोरा थिए। एलासा रापाहका छोरा थिए अनि आसेल एलासाका छोरा थिए।
37 و موصا پدر بنعا، بنعا پدر رافه، رافه پدر العاسه و العاسه پدر آصیل بود.
38आसेलका छःजना छोराहरू थिए। तिनीहरूका नाउँ अज्रीकाम, बोकरू, इश्माएल, शार्याह, ओबदियाह अनि हानान थियो। यी सबै आसेलका छोरा छोरीहरू थिए।
38 آصیل دارای شش پسر به نامهای عَزریقام، بُکرو، اسماعیل، شعریا، عوبدیا و حانان بودند.
39आसेलका भाइ एशेक थिए। एशेकका केही छोराहरू थिए। यी एशेकका छोराहरू थिएः ऊलाम एशेकका जेठा छोरा थिए। येऊश एशेकका माहिला छोरा थिए। एलीपेलेत एशेकका कान्छा छोरा थिए।
39 برادر او، عیشق سه پسر داشت: اولی اولام، دوّمی یعوش و سومی الیفلط بود. پسران اولام مردان نیرومند، شجاع و تیراندازانی ماهر بودند. این مردان یکصد و پنجاه پسر و نوه داشتند و از طایفهٔ بنیامین بودند.
40ऊलामका छोराहरू बलवान सैनिकहरू थिए जो धनु काँड चलाउनमा खूबै सिपालु थिए। तिनीहरूका धेरै छोराहरू अनि नातिहरू थिए। सबै जम्मा 150 जना छोरा र नातिहरू थिए। यी सबै मानिसहरू बिन्यामीन कुलका थिए।
40 پسران اولام مردان نیرومند، شجاع و تیراندازانی ماهر بودند. این مردان یکصد و پنجاه پسر و نوه داشتند و از طایفهٔ بنیامین بودند.