Nepali

World English Bible

Psalms

66

1हे पृथ्वीमा भएका प्रत्येकले, परमेश्वर प्रति आनन्द सहित चिच्याउँछ!
1Make a joyful shout to God, all the earth!
2उहाँको नाउँको महिमाको प्रशंसा गर! स्तुति-गानहरूले उहाँको सम्मान गर!
2Sing to the glory of his name! Offer glory and praise!
3उहाँको कार्यहरू कति अदूभूतपूर्ण छन् भन! परमेश्वर, तपाईंको शक्ति महान् छ। तपाईंका शत्रुहरू झुक्दछन्। तिनीहरू तपाईंसँग डराउँदछू!
3Tell God, “How awesome are your deeds! Through the greatness of your power, your enemies submit themselves to you.
4सारा पृथ्वीले तपाईंको उपासना गरून, प्रत्येकले तपाईंको नाउँको स्तुति-गान गरून्।
4All the earth will worship you, and will sing to you; they will sing to your name.” Selah.
5परमेश्वरले गर्नु भएको कामहरू हेर! ती कुराहरूले हामीलाई छक्क पार्छ।
5Come, and see God’s deeds— awesome work on behalf of the children of men.
6परमेश्वरले सुक्खा धर्तीमा समुद्र बनाउनु भयो। उहाँका सुखी भक्तजनहरूले हिंडेर नदी पार गरे।
6He turned the sea into dry land. They went through the river on foot. There, we rejoiced in him.
7परमेश्वरले आफ्ना महान् शक्तिद्वारा संसार चलाउनु हुन्छ, उहाँले मानिसहरूलाई चारैतिर विचार्नु हुन्छ। कोही पनि उहाँको विरूद्धमा जान सक्तैनन्।
7He rules by his might forever. His eyes watch the nations. Don’t let the rebellious rise up against him. Selah.
8हे जातिहरू हो! हाम्रा परमेश्वरको गुण-गान गर। ठूलो स्वरले उहाँको गुण-गान गर।
8Praise our God, you peoples! Make the sound of his praise heard,
9मानिसहरूलाई जीवन दिनु भयो। अनि हाम्रो रक्षा उहाले गर्नुभयो।
9who preserves our life among the living, and doesn’t allow our feet to be moved.
10मानिसहरूले चाँदीलाई आगोले खारे जस्तै, परमेश्वरले हाम्रो मन जाँन्नुभयो।
10For you, God, have tested us. You have refined us, as silver is refined.
11हे परमेश्वर, तपाईंले हामीलाई पासोमा पार्नु भयो। तपाईंले हामीलाई गह्रौं भारी बोकाउनु भयो।
11You brought us into prison. You laid a burden on our backs.
12तपाईंले आगो र पानी माथिबाट टाउको समातेर हामीलाई तान्नु भयो, तैपनि तपाईंले हामीहरूलाई आश्चर्यचकित पार्नु भएकोछ।
12You allowed men to ride over our heads. We went through fire and through water, but you brought us to the place of abundance.
13[This verse may not be a part of this translation]
13I will come into your temple with burnt offerings. I will pay my vows to you,
14[This verse may not be a part of this translation]
14which my lips promised, and my mouth spoke, when I was in distress.
15म तपाईंलाई पापमय बलिहरू अर्पण गर्नेछु, म तपाईंलाई भेंडाहरू सहित धूपहरू चढाउँने छु, म साँढेहरू र बाख्राहरू चढाउने छु।
15I will offer to you burnt offerings of fat animals, with the offering of rams, I will offer bulls with goats. Selah.
16तिमीहरू सबैले परमेश्वरको उपासना गरिरहने छौ। आऊ, अनि म तिमीहरूलाई भन्ने छु परमेश्वरले मेरो निम्ति के गर्नुभयो।
16Come, and hear, all you who fear God. I will declare what he has done for my soul.
17मैले उहाँलाई प्रार्थना गरें, र मेरो जिब्रोबाट उहाँको गुणगान गरें।
17I cried to him with my mouth. He was extolled with my tongue.
18मेरो हृदय शुद्ध थियो, यसैले मेरो स्वामीले मलाई सुन्नुभयो।
18If I cherished sin in my heart, the Lord wouldn’t have listened.
19परमेश्वरले मलाई सुन्नुभयो। परमेश्वरले मेरो प्रार्थना सुन्नुभयो।
19But most certainly, God has listened. He has heard the voice of my prayer.
20परमेश्वरको प्रशंसा गर! परमेश्वर मबाट विमुख हुनु भएन, उहाँले मेरो प्रर्थाना सुन्नुभयो। उहाँले आफ्नो प्रेम मलाई दर्शाउनु भयो।
20Blessed be God, who has not turned away my prayer, nor his loving kindness from me.