1En sang, en salme av Asaf.
1(По слав. 82). Асафова псаломска песен. Боже, недей мълча; Не премълчавай, нито бивай безмълвен, Боже;
2Gud, ti ikke! Vær ikke stille og hold dig ikke rolig, Gud!
2Защото, ето, враговете Ти правят размирие, И ненавистниците Ти са издигнали глава.
3For se, dine fiender larmer, og de som hater dig, løfter hodet.
3Коварен съвет правят против Твоите люде, И се наговарят против скритите Твои.
4Mot ditt folk legger de med svik hemmelige råd, og de rådslår mot dem du verner.
4Рекоха: Елате да ги изтребим, за да не са народ, И да се не споменава вече името на Израиля.
5De sier: Kom og la oss utslette dem, så de ikke mere er et folk, og Israels navn skal ikke mere kommes i hu.
5Защото единодушно се съгласиха заедно, Направиха съюз против Тебе, -
6For de har av hjertet rådslått med hverandre; mot dig inngår de pakt,
6Шатрите на Едом и исмаилите; Моав и агаряните,
7Edoms telt og ismaelittene, Moab og hagarenene,
7Гевал, Амон и Амалик, Филистимците с тирските жители;
8Gebal og Ammon og Amalek, Filistea tillikemed innbyggerne av Tyrus.
8Още и Асирия се съедини с тях, Станаха помощници на Лотовите потомци. (Села.)
9Også Assur har gitt sig i lag med dem, de er blitt Lots barns arm. Sela.
9Стори им като на мадиамците, Като на Сисара, като на Явина при потока Кисон,
10Gjør med dem som med Midian, som med Sisera, som med Jabin ved bekken Kison!
10Които загинаха в Ендор, Ставайки тор на земята.
11De blev ødelagt ved En-Dor, de blev til gjødsel for jorden.
11Направи благородните им като Орива и Зива, Дори всичките им първенци като Зевея и Салмана,
12La det gå dem, deres ypperste menn, som Oreb og som Se'eb, og alle deres fyrster som Sebah og som Salmunna,
12Които рекоха: Да усвоим за себе си Божиите заселища.
13dem som sier: Vi vil ta oss Guds boliger til eie!
13Боже мой, направи ги като въртящия се прах, Като плява пред вятъра.
14Min Gud, gjør dem som en støvhvirvel, som agner for vinden!
14Както огънят изгаря лесовете, И както пламъкът запалва горите.
15Som en ild som tender en skog, og som en lue som setter fjell i brand,
15Така ги прогони с урагана Си, И смути ги с бурята Си.
16således forfølge du dem med din storm og forferde du dem med ditt stormvær!
16Покрий лицата им с позор, За да потърсят Твоето име, Господи.
17Fyll deres åsyn med skam, så de søker ditt navn, Herre!
17Нека се посрамят и ужасят за винаги, Да! нека се смутят и погинат,
18La dem blues og forferdes til evig tid, la dem bli til skamme og gå under!
18За да познаят, че Ти, Чието име е Иеова, Един си Всевишен над цялата земя.
19Og la dem kjenne at du alene har navnet Herre, den Høieste over all jorden!